I will push
Transliteration:
ha.daf.Ti.
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Perfect (Future/present Indicative) First Singular Either gender
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as incompletely as the preceding action, in the future or present by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Definition:
to thrust, push, drive, cast away, cast out, expel, thrust away 1a) (Qal) 1a1) to thrust, push 1a2) to drive out, thrust out 1a3) to depose
Definition:
to push away or down; cast away (out), drive, expel, thrust (away).; a primitive root
office
Transliteration:
ma.tza.Ve.
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Transliteration:
mats.tsav
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
station, garrison, standing-place 1a) standing-place (of feet) 1b) station, office, position 1c) garrison, post, outpost
Pronounciation:
mats-tsawb'
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a fixed spot; figuratively, an office, a military post; garrison, station, place where...stood.; from
h5324 (נָצַב)
post
Hebrew:
וּ/מִ/מַּעֲמָֽדְ/ךָ֖
Transliteration:
ma.'a.ma.de.
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
attendance, office, function, service 1a) station, office, post 1b) office, function 1c) service
Pronounciation:
mah-am-awd'
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
(figuratively) a position; attendance, office, place, state.; from
h5975 (עָמַד)