< Mose 1 5 >

1 Esiae nye Adam ƒe dzidzimeviwo ƒe ŋkuɖodzigbalẽ. Esi Mawu wɔ amegbetɔ la ewɔe ɖe eya ŋutɔ ƒe nɔnɔme.
Dette er Adams Slægtebog. Dengang Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Billede;
2 Mawu wɔ ŋutsu kple nyɔnu, eye wòyra wo. Eyɔ wo tso gɔmedzedzea be “Ame.”
som Mand og Kvinde skabte han dem, og han velsignede dem og gav dem Navnet "Menneske", da de blev skabt.
3 Adam xɔ ƒe alafa ɖeka kple blaetɔ̃ esi wòdzi Set. Ŋutsuvi sia ɖi fofoa ŋutɔ le go ɖe sia ɖe me.
Da Adam havde levet i 130 År, avlede han en Søn, som var ham lig og i hans Billede, og han kaldte ham Set;
4 Le Set dzidzi megbe la, Adam ganɔ agbe ƒe alafa enyi. Egadzi ŋutsuviwo kple nyɔnuviwo.
og efter at Adam havde avlet Set, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
5 Exɔ ƒe alafa asiekɛ kple blaetɔ̃ hafi ku.
således blev hans fulde Levetid 930 År, og derpå døde han.
6 Set xɔ ƒe alafa ɖeka kple atɔ̃ hafi dzi Enos.
Da Set havde levet 105 År, avlede han Enosj;
7 Eganɔ agbe ƒe alafa enyi kple adre, eye wògadzi ŋutsuviwo kple nyɔnuviwo.
og efter at Set havde avlet Enosj, levede han 807 År og avlede Sønner og Døtre;
8 Exɔ ƒe alafa asiekɛ kple wuieve hafi ku.
således blev Sets fulde Levetid 912 År, og derpå døde han.
9 Esime Enos xɔ ƒe blaasiekɛ la, ezu fofo na Kenan,
Da Enosj havde levet 90 År, avlede han Henan;
10 eye esi wòdzi Kenan megbe la, Enos ganɔ agbe ƒe alafa enyi wuiatɔ̃, eye wodzi ŋutsuvi kple nyɔnuvi bubuwo nɛ.
og efter at Enosj havde avlet Kenan, levede han 815 År og avlede Sønner og Døtre;
11 Enos ƒe agbenɔƒewo katã nye ƒe alafa asiekɛ kple atɔ̃, eye wòku.
således blev Enosjs fulde Levetid 905 År, og derpå døde han.
12 Kenan xɔ ƒe blaadre hafi dzi Via ŋutsuvi Mahalalel.
Da Kenan havde levet 70 År, avlede han Mahalal'el;
13 Kenan ganɔ agbe ƒe alafa enyi kple blaene le Mahalalel kple Kenan dzidzi vɔ megbe. Edzi ŋutsuviwo kple nyɔnuviwo bubuwo hã emegbe.
og efter at Kenan havde avlet Mahalal'el, levede han 840 År og avlede Sønner og Døtre;
14 Kenan ku esi wòxɔ ƒe alafa asiekɛ kple ewo.
således blev Kenans fulde Levetid 910 År, og derpå døde han.
15 Mahalalel xɔ ƒe blaade-vɔ-atɔ̃ esi wòdzi Via ŋutsuvi Yared.
Da Mahalal'el havde levet 65 År, avlede han Jered;
16 Esi Mahalalel dzi Yared megbe la, eganɔ agbe ƒe alafa enyi kple blaetɔ̃. Edzi ŋutsuviwo kple nyɔnuviwo,
og efter at Mahalal'el havde avlet Jered, levede han 830 År og avlede Sønner. og Døtre;
17 eye wòku esi wòxɔ ƒe alafa enyi blaasiekɛ-vɔ-atɔ̃.
således blev Mahalal'els fulde Levetid 895 År, og derpå døde han.
18 Yared xɔ ƒe alafa ɖeka blaade-vɔ-eve esi wòdzi Via ŋutsuvi Enɔk.
Da Jered havde levet 162 År, avlede han Enok;
19 Eganɔ agbe ƒe alafa enyi. Edzi ŋutsuviwo kple nyɔnuviwo.
og efter at Jered havde avlet Enok, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;
20 Yared ku esi wòxɔ ƒe alafa asiekɛ blaade-vɔ-eve.
således blev Jereds fulde Levetid 962 År, og derpå døde han.
21 Enɔk xɔ ƒe blaade-vɔ-atɔ̃ esi wòdzi Metusela.
Da Enok havde levet 65 År, avlede han Metusalem,
22 Eganɔ agbe ƒe alafa etɔ̃, eye wòzɔ nyuie kple Mawu. Edzi ŋutsuviwo kple nyɔnuviwo.
og Enok vandrede med Gud; og efter at han havde avlet Metusalem, levede han 300 År og avlede Sønner og Døtre;
23 Enɔk xɔ ƒe alafa etɔ̃ blaade-vɔ-atɔ̃,
således blev Enoks fulde Levetid 365 År;
24 eye esi wògazɔ kple Mawu kplikplikpli ta la, ebu vĩi, elabena Mawu kɔe dzoe.
og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere, thi Gud tog ham.
25 Metusela xɔ ƒe alafa ɖeka blaenyi-vɔ-adre hafi dzi Via ŋutsuvi Lamek.
Da Metusalem havde levet 187 År, avlede han Lemek;
26 Eganɔ agbe ƒe alafa adre blaenyi-vɔ-eve. Edzi ŋutsuviwo kple nyɔnuviwo.
og efter at Metusalem havde avlet Lemek, levede han 782 År og avlede Sønner og Døtre;
27 Metusela ku esi wòxɔ ƒe alafa asiekɛ blaade-vɔ-asiekɛ.
således blev Metusalems fulde Levetid 969 År, og derpå døde han.
28 Lamek xɔ ƒe alafa ɖeka kple blaenyi-vɔ-eve hafi wòdzi Via ŋutsuvi Noa.
Da Lemek havde levet 182 År, avlede han en Søn,
29 Lamek na ŋkɔe be Noa si gɔmee nye “Gbɔdzɔe,” elabena egblɔ be, “Ame sia ahe gbɔdzɔe vɛ na mí tso agbledɔ sesẽ si wɔm míele le anyigba si Mawu ƒo fi dee dzi la me.”
som han gav Navnet Noa, idet, han sagde: "Han skal skaffe os. Trøst i vort møjefulde Arbejde med Jorden, som HERREN har forbandet."
30 Lamek ganɔ agbe ƒe alafa atɔ̃ blaasiekɛ-vɔ-atɔ̃ le Noa dzidzi megbe. Edzi ŋutsuviwo kple nyɔnuviwo.
Og efter at Lemek havde avlet Noa, levede han 595 År og avlede Sønner og Døtre;
31 Lamek ku esi wòxɔ ƒe alafa adre blaadre-vɔ-adre.
således blev Lemeks fulde Levetid 777 År, og derpå døde han.
32 Noa xɔ ƒe alafa atɔ̃, eye wòdzi ŋutsuvi etɔ̃: Sem, Ham kple Yafet.
Da Noa var 500 År gammel, avlede han Sem, Kam og Jafet.

< Mose 1 5 >