< Galatiatɔwo 2:7 >

7 Ke boŋ wode dzesii be wotsɔ nyanyui la gbɔgblɔ de asi nam be magblɔ na aʋamatsomatsotɔwo abe ale si wodee asi na Petro be wòagblɔ na aʋatsotsotɔwo la ene.
αλλα τουναντιον ιδοντες οτι πεπιστευμαι το ευαγγελιον της ακροβυστιας καθως πετρος της περιτομης
But
Strongs:
Lexicon:
ἀλλά
Greek:
ἀλλὰ
Transliteration:
alla
Context:
Next word

on the contrary,
Strongs:
Lexicon:
τοὐναντίον
Greek:
τοὐναντίον,
Transliteration:
tounantion
Context:
Next word

having seen
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
εἴδω
Greek:
ἰδόντες
Transliteration:
idontes
Context:
Next word

that
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
ὅτι
Transliteration:
hoti
Context:
Next word

I have been entrusted with
Strongs:
Lexicon:
πιστεύω
Greek:
πεπίστευμαι
Transliteration:
pepisteumai
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸ
Transliteration:
to
Context:
Next word

gospel
Strongs:
Greek:
εὐαγγέλιον
Transliteration:
euangelion
Context:
Next word

of the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῆς
Transliteration:
tēs
Context:
Next word

uncircumcision
Strongs:
Lexicon:
ἀκροβυστία
Greek:
ἀκροβυστίας
Transliteration:
akrobustias
Context:
Next word

even as
Strongs:
Lexicon:
καθώς
Greek:
καθὼς
Transliteration:
kathōs
Context:
Next word

Peter [with that]
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
Πέτρος
Transliteration:
Petros
Context:
Next word

of the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῆς
Transliteration:
tēs
Context:
Next word

circumcision
Strongs:
Lexicon:
περιτομή
Greek:
περιτομῆς,
Transliteration:
peritomēs
Context:
Next word

< Galatiatɔwo 2:7 >