< Ezra 2 >
1 Azɔ la, ame siwo nɔ fiaɖuƒe la me, ame siwo Babilonia fia, Nebukadnezar ɖe aboyoe yi Babilonia, eye wogbɔ tso aboyome va Yerusalem kple Yuda le Zerubabel ƒe kpɔkplɔ te heyi ɖanɔ woawo ŋutɔ ƒe duwo me la woe nye.
Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Ierusalem et Iudam, unusquisque in civitatem suam.
2 Zerubabel, Yesua, Nehemia, Seraya, Relaya, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum kple Baana: Ame siwo tso Israelviwo dome woe nye:
Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
3 Tso Paros ƒe dzidzimeviwo dome, ame akpe eve alafa ɖeka blaadre-vɔ-eve.
Filii Pharos, duo millia centum septuagintaduo.
4 Sefatia ƒe dzidzimeviwo, ame alafa etɔ̃ blaadre-vɔ-eve.
Filii Sephatia, trecenti septuagintaduo.
5 Ara ƒe dzidzimeviwo, ame alafa adre blaadre-vɔ-atɔ̃.
Filii Area, septingenti septuagintaquinque.
6 Pahat Moab ƒe dzidzimeviwo, to Yesua kple Yoab ƒe ƒomewo dzi le ame akpe eve alafa enyi kple wuieve.
Filii Phahath-moab, filiorum Iosue: Ioab, duo millia octingenti duodecim.
7 Elam ƒe dzidzimeviwo, ame akpe ɖeka alafa eve blaatɔ̃-vɔ-ene.
Filii Ælam, mille ducenti quinquagintaquattuor.
8 Zatu ƒe dzidzimeviwo, ame alafa asiekɛ kple blaene-vɔ-atɔ̃.
Filii Zethua, nongenti quadragintaquinque.
9 Zakai ƒe dzidzimeviwo, ame alafa adre kple blaade.
Filii Zachai, septingenti sexaginta.
10 Bani ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ade kple blaene-vɔ-eve.
Filii Bani, sexcenti quadragintaduo.
11 Bebai ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ade blaeve-vɔ-etɔ̃.
Filii Bebai, sexcenti vigintitres.
12 Azgad ƒe dzidzimeviwo, ame akpe ɖeka alafa eve kple blaeve-vɔ-ene.
Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
13 Adonikam ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ade kple blaade-vɔ-ade.
Filii Adonicam, sexcenti sexagintasex.
14 Bigvai ƒe dzidzimeviwo, ame akpe eve kple blaatɔ̃-vɔ-ade.
Filii Beguai, duo millia quinquagintasex.
15 Adin ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ene kple blaatɔ̃-vɔ-ene.
Filii Adin, quadringenti quinquagintaquattuor.
16 Ater ƒe dzidzimeviwo, to Hezekia dzi, ame blaasiekɛ-vɔ-enyi.
Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonagintaocto.
17 Bezai ƒe dzidzimeviwo, ame alafa etɔ̃ kple blaeve-vɔ-etɔ̃.
Filii Besai, trecenti vigintitres.
18 Yorah ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ɖeka kple wuieve.
Filii Iora, centum duodecim.
19 Hasum ƒe dzidzimeviwo, ame alafa eve kple blaeve-vɔ-etɔ̃.
Filii Hasum, ducenti vigintitres.
20 Gibar ƒe dzidzimeviwo, ame blaasiekɛ-vɔ-atɔ̃.
Filii Gebbar, nonagintaquinque.
21 Ŋutsu siwo tso Betlehem gbɔ la ƒe xexlẽme le alafa ɖeka kple blaeve-vɔ-etɔ̃.
Filii Bethlehem, centum vigintitres.
22 Ame siwo tso Netofa le ame blaatɔ̃-vɔ-ade.
Viri Netupha, quinquagintasex.
23 Ame siwo tso Anatɔt le ame alafa ɖeka kple blaeve-vɔ-enyi.
Viri Anathoth, centum vigintiocto.
24 Ame siwo tso Azmavet le ame blaene-vɔ-eve.
Filii Azmaveth, quadraginta duo.
25 Ame siwo tso Kiriat Yearim, Kefira kple Beerot le ame alafa adre kple blaene-vɔ-etɔ̃.
Filii Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
26 Ame siwo tso Rama kple Geba le ame alafa ade kple blaeve-vɔ-ɖekɛ.
Filii Rama et Gabaa, sexcenti vigintiunus.
27 Ame siwo tso Mikmas le ame alafa ɖeka kple blaeve-vɔ-eve.
Viri Machmas, centum viginti duo.
28 Ame siwo tso Betel kple Ai le ame alafa eve kple blaeve-vɔ-etɔ̃.
Viri Bethel et Hai, ducenti vigintitres.
29 Ame siwo tso Nebo le ame blaatɔ̃ vɔ eve.
Filii Nebo, quinquagintaduo.
30 Ame siwo tso Magbis le ame alafa ɖeka kple blaatɔ̃-vɔ-ade.
Filii Megbis, centum quinquagintasex.
31 Ame siwo tso Elam ƒe to evelia me le ame akpe ɖeka alafa eve kple blaatɔ̃-vɔ-ene.
Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
32 Ame siwo tso Harim le ame alafa etɔ̃ kple blaeve.
Filii Harim, trecenti viginti.
33 Ame siwo tso Lod, Hadid kple Ono le ame alafa adre kple blaeve vɔ atɔ̃.
Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti vigintiquinque.
34 Ame siwo tso Yeriko le ame alafa etɔ̃ kple blaene-vɔ-atɔ̃.
Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
35 Ame siwo tso Senaa le ame akpe etɔ̃ alafa ade kple blaetɔ̃.
Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
36 Nunɔla siwo gbɔ la ƒe ƒometɔwo ƒe xexlẽme le ale: (Yesua ƒe vi siwo do tso) Yedaia ƒe viwo me la le ame alafa asiekɛ kple blaadre-vɔ-etɔ̃.
Sacerdotes: Filii Iadaia in domo Iosue, nongenti septuaginta tres.
37 Tso Imer ƒe dzidzimeviwo me, ame akpe ɖeka kple blaatɔ̃ vɔ eve.
Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
38 Tso Pasur ƒe dzidzimeviwo me, ame akpe ɖeka alafa eve kple blaene-vɔ-adre.
Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
39 Tso Harim ƒe dzidzimeviwo me, ame akpe ɖeka kple wuiadre.
Filii Harim, mille decem et septem.
40 Levitɔwo: Yesua kple Kadmiel ƒe dzidzimeviwo to Hodavia dzi, ame blaadre-vɔ-ene.
Levitæ: Filii Iosue et Cedmihel filiorum Odoviæ, septuagintaquattuor.
41 Hadzilawo: Asaf ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ɖeka kple blaeve-vɔ-enyi.
Cantores: Filii Asaph, centum vigintiocto.
42 Gbedoxɔ ƒe agbonudzɔlawo: Ame siwo nye Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita kple Sobai ƒe dzidzimeviwo la le ame alafa ɖeka kple blaetɔ̃-vɔ-asiekɛ.
Filii Ianitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: universi centum trigintanovem.
43 Gbedoxɔmedɔwɔlawo tso ƒome siawo me: Ziha, Hasufa kple Tabaot. Woƒe dzidzimeviwo nye:
Nathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
50 Asna, Meunim, Nefusim,
filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
51 Bakbuk, Hakufa, Harhur,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
52 Bazlut, Mehida, Harsa,
filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
filii Nasia, filii Hatipha,
55 Solomo ƒe dɔlawo ƒe dzidzimeviwoe nye: Sotai, Hasoferet, Peruda,
filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
filii Iala, filii Dercon, filii Geddel,
57 Sefatia, Hatil, Pokeret Hazebaim kple Ami ƒe dzidzimeviwo.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami:
58 Gbedoxɔmesubɔlawo kple Solomo ƒe dɔlawo ƒe dzidzimeviwo le ame alafa etɔ̃ kple blaasiekɛ-vɔ-eve.
omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
59 Ame siwo ƒe ŋkɔwo gbɔna la tso Tel Mela, Tel Harsa, Kerub, Adon kple Imer, gake womate ŋu agblɔ nenye be woƒe ƒome do tso Israel ƒe toawo me o.
Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israel essent.
60 Wonye Delaya, Tobia kple Nekoda ƒe dzidzimeviwo. Woƒe xexlẽme le alafa ade kple blaatɔ̃ vɔ eve.
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquagintaduo.
61 Ame siawo hã tso nunɔlawo dome: Habaya, Hakɔz kple Barzilai ƒe dzidzimeviwo. Barzilai sia ɖe Gileadtɔ Barzilai ƒe vinyɔnu, eye wole eya hã yɔm be Barzilai.
Et de filiis Sacerdotum: Filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
62 Ame siawo di woƒe ƒomegbalẽ vevie gake womekpɔe o, eya ta womeɖe mɔ be woawɔ nunɔladɔ o, elabena wobui be wo ŋuti mekɔ o.
hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et eiecti sunt de sacerdotio.
63 Gɔvina la de se be womekpɔ mɔ aɖu nuɖuɖu kɔkɔeawo ƒe ɖeke o va se ɖe esime nunɔla aɖe nabia gbe Mawu to Urim kple Tumim dzi hafi.
Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto Sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
64 Ame siwo katã gbɔ la ƒe xexlẽme le akpe blaene-vɔ-eve alafa etɔ̃ kple blaade.
Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
65 Woƒe ŋutsudɔlawo kple nyɔnudɔlawo le ame akpe adre alafa etɔ̃ kple blaetɔ̃-vɔ-adre kpe ɖe hadzila alafa eve ŋuti.
exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem: et in ipsis cantores, atque cantatrices ducenti.
66 Wotsɔ sɔ alafa adre kple blaetɔ̃ vɔ ade, tedzisɔ alafa eve kple blaene-vɔ-atɔ̃,
Equi eorum septingenti trigintasex, muli eorum, ducenti quadragintaquinque,
67 kposɔ alafa ene kple blaetɔ̃ vɔ atɔ̃ kple tedzi akpe ade alafa adre kple blaeve gbɔe.
cameli eorum, quadringenti trigintaquinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
68 Esi wova ɖo Yehowa ƒe aƒe me le Yerusalem la, ƒometatɔ aɖewo na lɔlɔ̃nununana be woatsɔ agbugbɔ Mawu ƒe aƒe la atu ɖe teƒe si wònɔ tsã.
Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Ierusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo.
69 Le woƒe ŋutete nu la, wona sikaga kilogram alafa atɔ̃, klosaloga tɔ̃n etɔ̃ kple nunɔlawu alafa ɖeka be woatsɔ de dɔ sia me.
Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
70 Nunɔlaawo, Levitɔwo, hadzilawo, agbonudzɔlawo kple gbedoxɔmesubɔlawo yi ɖanɔ woƒe duwo me kple gbɔgbɔla bubuwo, eye Israelvi mamlɛawo yi ɖanɔ woƒe duwo me.
Habitaverunt ergo Sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et ianitores, et Nathinæi in urbibus suis, universusque Israel in civitatibus suis.