< Ezra 2 >

1 Azɔ la, ame siwo nɔ fiaɖuƒe la me, ame siwo Babilonia fia, Nebukadnezar ɖe aboyoe yi Babilonia, eye wogbɔ tso aboyome va Yerusalem kple Yuda le Zerubabel ƒe kpɔkplɔ te heyi ɖanɔ woawo ŋutɔ ƒe duwo me la woe nye.
옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 바벨론으로 갔던 자의 자손 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다 도로 돌아와 각기 본성에 이른 자
2 Zerubabel, Yesua, Nehemia, Seraya, Relaya, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum kple Baana: Ame siwo tso Israelviwo dome woe nye:
곧 스룹바벨과 예수아와 느헤미야와 스라야와 르엘라야와 모르드개와 빌산과 미스발과 비그왜와 르훔과 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니
3 Tso Paros ƒe dzidzimeviwo dome, ame akpe eve alafa ɖeka blaadre-vɔ-eve.
바로스 자손이 이천일백칠십이 명이요
4 Sefatia ƒe dzidzimeviwo, ame alafa etɔ̃ blaadre-vɔ-eve.
스바댜 자손이 삼백칠십이 명이요
5 Ara ƒe dzidzimeviwo, ame alafa adre blaadre-vɔ-atɔ̃.
아라 자손이 칠백칠십오 명이요
6 Pahat Moab ƒe dzidzimeviwo, to Yesua kple Yoab ƒe ƒomewo dzi le ame akpe eve alafa enyi kple wuieve.
바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천팔백십이 명이요
7 Elam ƒe dzidzimeviwo, ame akpe ɖeka alafa eve blaatɔ̃-vɔ-ene.
엘람 자손이 일천이백오십사 명이요
8 Zatu ƒe dzidzimeviwo, ame alafa asiekɛ kple blaene-vɔ-atɔ̃.
삿두 자손이 구백사십오 명이요
9 Zakai ƒe dzidzimeviwo, ame alafa adre kple blaade.
삭개 자손이 칠백육십 명이요
10 Bani ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ade kple blaene-vɔ-eve.
바니 자손이 육백사십이 명이요
11 Bebai ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ade blaeve-vɔ-etɔ̃.
브배 자손이 육백이십삼 명이요
12 Azgad ƒe dzidzimeviwo, ame akpe ɖeka alafa eve kple blaeve-vɔ-ene.
아스갓 자손이 일천이백이십이 명이요
13 Adonikam ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ade kple blaade-vɔ-ade.
아도니감 자손이 육백육십육 명이요
14 Bigvai ƒe dzidzimeviwo, ame akpe eve kple blaatɔ̃-vɔ-ade.
비그왜 자손이 이천오십육 명이요
15 Adin ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ene kple blaatɔ̃-vɔ-ene.
아딘 자손이 사백오십사 명이요
16 Ater ƒe dzidzimeviwo, to Hezekia dzi, ame blaasiekɛ-vɔ-enyi.
아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십팔 명이요
17 Bezai ƒe dzidzimeviwo, ame alafa etɔ̃ kple blaeve-vɔ-etɔ̃.
베새 자손이 삼백이십삼 명이요
18 Yorah ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ɖeka kple wuieve.
요라 자손이 일백십이 명이요
19 Hasum ƒe dzidzimeviwo, ame alafa eve kple blaeve-vɔ-etɔ̃.
하숨 자손이 이백이십삼 명이요
20 Gibar ƒe dzidzimeviwo, ame blaasiekɛ-vɔ-atɔ̃.
깁발 자손이 구십오 명이요
21 Ŋutsu siwo tso Betlehem gbɔ la ƒe xexlẽme le alafa ɖeka kple blaeve-vɔ-etɔ̃.
베들레헴 사람이 일백이십삼 명이요
22 Ame siwo tso Netofa le ame blaatɔ̃-vɔ-ade.
느도바 사람이 오십육 명이요
23 Ame siwo tso Anatɔt le ame alafa ɖeka kple blaeve-vɔ-enyi.
아나돗 사람이 일백 이십팔 명이요
24 Ame siwo tso Azmavet le ame blaene-vɔ-eve.
아스마웹 자손이 사십이 명이요
25 Ame siwo tso Kiriat Yearim, Kefira kple Beerot le ame alafa adre kple blaene-vɔ-etɔ̃.
기랴다림과 그비라와 브에롯 자손이 칠백사십삼 명이요
26 Ame siwo tso Rama kple Geba le ame alafa ade kple blaeve-vɔ-ɖekɛ.
라마와 게바 자손이 육백이십일 명이요
27 Ame siwo tso Mikmas le ame alafa ɖeka kple blaeve-vɔ-eve.
믹마스 사람이 일백이십이 명이요
28 Ame siwo tso Betel kple Ai le ame alafa eve kple blaeve-vɔ-etɔ̃.
벧엘과 아이 사람이 이백이십삼 명이요
29 Ame siwo tso Nebo le ame blaatɔ̃ vɔ eve.
느보 자손이 오십이 명이요
30 Ame siwo tso Magbis le ame alafa ɖeka kple blaatɔ̃-vɔ-ade.
막비스 자손이 일백오십육 명이요
31 Ame siwo tso Elam ƒe to evelia me le ame akpe ɖeka alafa eve kple blaatɔ̃-vɔ-ene.
다른 엘람 자손이 일천이백오십사 명이요
32 Ame siwo tso Harim le ame alafa etɔ̃ kple blaeve.
하림 자손이 삼백이십 명이요
33 Ame siwo tso Lod, Hadid kple Ono le ame alafa adre kple blaeve vɔ atɔ̃.
로드와 하딧과 오노 자손이 칠백이십오 명이요
34 Ame siwo tso Yeriko le ame alafa etɔ̃ kple blaene-vɔ-atɔ̃.
여리고 자손이 삼백사십오 명이요
35 Ame siwo tso Senaa le ame akpe etɔ̃ alafa ade kple blaetɔ̃.
스나아 자손이 삼천육백삼십 명이었더라
36 Nunɔla siwo gbɔ la ƒe ƒometɔwo ƒe xexlẽme le ale: (Yesua ƒe vi siwo do tso) Yedaia ƒe viwo me la le ame alafa asiekɛ kple blaadre-vɔ-etɔ̃.
제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백칠십삼 명이요
37 Tso Imer ƒe dzidzimeviwo me, ame akpe ɖeka kple blaatɔ̃ vɔ eve.
임멜 자손이 일천오십이 명이요
38 Tso Pasur ƒe dzidzimeviwo me, ame akpe ɖeka alafa eve kple blaene-vɔ-adre.
바스훌 자손이 일천이백사십칠 명이요
39 Tso Harim ƒe dzidzimeviwo me, ame akpe ɖeka kple wuiadre.
하림 자손이 일천십칠 명이었더라
40 Levitɔwo: Yesua kple Kadmiel ƒe dzidzimeviwo to Hodavia dzi, ame blaadre-vɔ-ene.
레위 사람은 호다위야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십사 명이요
41 Hadzilawo: Asaf ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ɖeka kple blaeve-vɔ-enyi.
노래하는 자들은 아삽 자손이 일백이십팔 명이요
42 Gbedoxɔ ƒe agbonudzɔlawo: Ame siwo nye Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita kple Sobai ƒe dzidzimeviwo la le ame alafa ɖeka kple blaetɔ̃-vɔ-asiekɛ.
문지기의 자손들은 살룸과 아델과 달문과 악굽과 하디다와 소배 자손이 모두 일백삼십구 명이였더라
43 Gbedoxɔmedɔwɔlawo tso ƒome siawo me: Ziha, Hasufa kple Tabaot. Woƒe dzidzimeviwo nye:
느디님 사람들은 시하 자손과 하수바 자손과 답바옷 자손과
44 Keros, Siaha, Padon,
게로스 자손과 시아하 자손과 바돈 자손과
45 Lebana, Hagaba, Akub,
르바나 자손과 하가바 자손과 악굽 자손과
46 Hagab, Salmai, Hanan,
하갑 자손과 사믈래 자손과 하난 자손과
47 Gidel, Gahar, Reaia,
깃델 자손과 가할 자손과 르아야 자손과
48 Rezin, Nekoda, Gazam,
르신 자손과 느고다 자손과 갓삼 자손과
49 Uza, Pasea, Besai,
웃사 자손과 바세아 자손과 베새 자손과
50 Asna, Meunim, Nefusim,
아스나 자손과 므우님 자손과 느부심 자손과
51 Bakbuk, Hakufa, Harhur,
박북 자손과 하그바 자손과 할훌 자손과
52 Bazlut, Mehida, Harsa,
바슬룻 자손과 므히다 자손과 하르사 자손과
53 Barkos, Sisera, Tema,
바르고스 자손과 시스라 자손과 데마 자손과
54 Nezia kple Hatifa.
느시야 자손과 하디바 자손이었더라
55 Solomo ƒe dɔlawo ƒe dzidzimeviwoe nye: Sotai, Hasoferet, Peruda,
솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과 하소베렛 자손과 브루다 자손과
56 Yaala, Darkon, Gidel,
야알라 자손과 다르곤 자손과 깃델 자손과
57 Sefatia, Hatil, Pokeret Hazebaim kple Ami ƒe dzidzimeviwo.
스바댜 자손과 하딜 자손과 보게렛하스바임 자손과 아미 자손이니
58 Gbedoxɔmesubɔlawo kple Solomo ƒe dɔlawo ƒe dzidzimeviwo le ame alafa etɔ̃ kple blaasiekɛ-vɔ-eve.
모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백구십이 명이었더라
59 Ame siwo ƒe ŋkɔwo gbɔna la tso Tel Mela, Tel Harsa, Kerub, Adon kple Imer, gake womate ŋu agblɔ nenye be woƒe ƒome do tso Israel ƒe toawo me o.
델멜라와 델하르사와 그룹과 앗단과 임멜에서 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
60 Wonye Delaya, Tobia kple Nekoda ƒe dzidzimeviwo. Woƒe xexlẽme le alafa ade kple blaatɔ̃ vɔ eve.
저희는 들라야 자손과 도비야 자손과 느고다 자손이라 도합이 육백오십이 명이요
61 Ame siawo hã tso nunɔlawo dome: Habaya, Hakɔz kple Barzilai ƒe dzidzimeviwo. Barzilai sia ɖe Gileadtɔ Barzilai ƒe vinyɔnu, eye wole eya hã yɔm be Barzilai.
제사장 중에는 하바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
62 Ame siawo di woƒe ƒomegbalẽ vevie gake womekpɔe o, eya ta womeɖe mɔ be woawɔ nunɔladɔ o, elabena wobui be wo ŋuti mekɔ o.
이 사람들이 보계 중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
63 Gɔvina la de se be womekpɔ mɔ aɖu nuɖuɖu kɔkɔeawo ƒe ɖeke o va se ɖe esime nunɔla aɖe nabia gbe Mawu to Urim kple Tumim dzi hafi.
방백이 저희에게 명하여 우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라 하였느니라
64 Ame siwo katã gbɔ la ƒe xexlẽme le akpe blaene-vɔ-eve alafa etɔ̃ kple blaade.
온 회중의 합계가 사만 이천삼백육십 명이요
65 Woƒe ŋutsudɔlawo kple nyɔnudɔlawo le ame akpe adre alafa etɔ̃ kple blaetɔ̃-vɔ-adre kpe ɖe hadzila alafa eve ŋuti.
그 외에 노비가 칠천삼백삼십칠 명이요 노래하는 남녀가 이백 명이요
66 Wotsɔ sɔ alafa adre kple blaetɔ̃ vɔ ade, tedzisɔ alafa eve kple blaene-vɔ-atɔ̃,
말이 칠백삼십육이요 노새가 이백사십오요
67 kposɔ alafa ene kple blaetɔ̃ vɔ atɔ̃ kple tedzi akpe ade alafa adre kple blaeve gbɔe.
약대가 사백삼십오요 나귀가 육천칠백이십이었더라
68 Esi wova ɖo Yehowa ƒe aƒe me le Yerusalem la, ƒometatɔ aɖewo na lɔlɔ̃nununana be woatsɔ agbugbɔ Mawu ƒe aƒe la atu ɖe teƒe si wònɔ tsã.
어떤 족장들이 예루살렘 여호와의 전 터에 이르러 하나님의 전을 그곳에 다시 건축하려고 예물을 즐거이 드리되
69 Le woƒe ŋutete nu la, wona sikaga kilogram alafa atɔ̃, klosaloga tɔ̃n etɔ̃ kple nunɔlawu alafa ɖeka be woatsɔ de dɔ sia me.
역량대로 역사하는 곳간에 드리니 금이 육만 일천 다릭이요 은이 오천 마네요 제사장의 옷이 일백 벌이었더라
70 Nunɔlaawo, Levitɔwo, hadzilawo, agbonudzɔlawo kple gbedoxɔmesubɔlawo yi ɖanɔ woƒe duwo me kple gbɔgbɔla bubuwo, eye Israelvi mamlɛawo yi ɖanɔ woƒe duwo me.
이에 제사장들과 레위 사람들과 백성 몇과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들이 그 본성들에 거하고 이스라엘 무리도 그 본성들에 거하였느니라

< Ezra 2 >