< Dɔwɔwɔwo 27:16 >

16 Mlɔeba la, mieto ƒukpo sue aɖe si woyɔna be “Kauda” la godo, eye to agbagbadzedze geɖe me la, wote ŋu he tɔdziʋu sue si woti kae ɖe ʋu si míeɖo ŋu la,
Vi løp da under en liten ø som kalles Klauda, og det var med nød at vi fikk berget båten;
An Island
Strongs:
Greek:
νησίον
Transliteration:
nēsion
Context:
Next word

then
Strongs:
Greek:
δέ
Transliteration:
de
Context:
Next word

certain
Strongs:
Lexicon:
τις
Greek:
τι
Transliteration:
ti
Context:
Next word

having run under
Strongs:
Lexicon:
ὑποτρέχω
Greek:
ὑποδραμόντες
Transliteration:
hupodramontes
Context:
Next word

being called
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
καλέω
Greek:
καλούμενον
Transliteration:
kaloumenon
Context:
Next word

Cauda
Strongs:
Lexicon:
Κλαύδη, Καῦδα
Greek:
Καῦδα
Transliteration:
Kauda
Context:
Next word

we were able
Strongs:
Lexicon:
ἰσχύω
Greek:
ἰσχύσαμεν
Transliteration:
ischusamen
Context:
Next word

with difficulty
Strongs:
Greek:
μόλις
Transliteration:
molis
Context:
Next word

control
Strongs:
Lexicon:
περικρατής
Greek:
περικρατεῖς
Transliteration:
perikrateis
Context:
Next word

to gain
Strongs:
Lexicon:
γίνομαι
Greek:
γενέσθαι
Transliteration:
genesthai
Context:
Next word

of the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῆς
Transliteration:
tēs
Context:
Next word

lifeboat,
Strongs:
Lexicon:
σκάφη
Greek:
σκάφης,
Transliteration:
skaphēs
Context:
Next word

< Dɔwɔwɔwo 27:16 >