< Petro 2 1 >

1 Nye, Simɔn Petro, Yesu Kristo ƒe dɔla kple apostolo gbɔe agbalẽ sia tso, Na ame siwo, to míaƒe Mawu kple Yesu Kristo ƒe dzɔdzɔenyenye me la hã xɔ xɔse si xɔ asi abe mía tɔ ene la:
యే జనా అస్మాభిః సార్ద్ధమ్ అస్తదీశ్వరే త్రాతరి యీశుఖ్రీష్టే చ పుణ్యసమ్బలితవిశ్వాసధనస్య సమానాంశిత్వం ప్రాప్తాస్తాన్ ప్రతి యీశుఖ్రీష్టస్య దాసః ప్రేరితశ్చ శిమోన్ పితరః పత్రం లిఖతి|
2 Amenuveve kple ŋutifafa nanye mia tɔ le agbɔsɔsɔ blibo me, to sidzedze Mawu kple Yesu míaƒe Aƒetɔ la me.
ఈశ్వరస్యాస్మాకం ప్రభో ర్యీశోశ్చ తత్వజ్ఞానేన యుష్మాస్వనుగ్రహశాన్త్యో ర్బాహుల్యం వర్త్తతాం|
3 Mawu ƒe ŋusẽ tsɔ nu sia nu si míehiãna na agbe kple mawusosroɖa, to míaƒe sidzedze eya amea me, ame si yɔ mí to eya ŋutɔ ƒe ŋutikɔkɔe kple dɔmenyonyo me.
జీవనార్థమ్ ఈశ్వరభక్త్యర్థఞ్చ యద్యద్ ఆవశ్యకం తత్ సర్వ్వం గౌరవసద్గుణాభ్యామ్ అస్మదాహ్వానకారిణస్తత్త్వజ్ఞానద్వారా తస్యేశ్వరీయశక్తిరస్మభ్యం దత్తవతీ|
4 To esiawo me wòtsɔ eƒe nunana gã kple ŋugbedodo xɔasi na mí, ale be to wo dzi míakpɔ gome le eƒe mawunyenye me, eye míasi le gbegblẽ si ŋutilã ƒe nudzodzro vɔ̃wo he va xexea me la nu.
తత్సర్వ్వేణ చాస్మభ్యం తాదృశా బహుమూల్యా మహాప్రతిజ్ఞా దత్తా యాభి ర్యూయం సంసారవ్యాప్తాత్ కుత్సితాభిలాషమూలాత్ సర్వ్వనాశాద్ రక్షాం ప్రాప్యేశ్వరీయస్వభావస్యాంశినో భవితుం శక్నుథ|
5 Le susu sia ta miɖe afɔ ɖe sia ɖe be miatsɔ nyuiwɔwɔ akpe ɖe miaƒe xɔse ŋu, sidzedze nakpe ɖe dɔmenyonyo ŋu,
తతో హేతో ర్యూయం సమ్పూర్ణం యత్నం విధాయ విశ్వాసే సౌజన్యం సౌజన్యే జ్ఞానం
6 ɖokuidziɖuɖu nakpe ɖe sidzedze ŋu, vevidodo nu nakpe ɖe ɖokuidziɖuɖu ŋu, mawumegbenɔnɔ nakpe ɖe vevidodo nu ŋu;
జ్ఞాన ఆయతేన్ద్రియతామ్ ఆయతేన్ద్రియతాయాం ధైర్య్యం ధైర్య్య ఈశ్వరభక్తిమ్
7 dɔmenyowɔwɔ na havi nakpe ɖe mawumegbenɔnɔ ŋu, eye lɔlɔ̃ hã nakpe ɖe dɔmenyowɔwɔ ŋu.
ఈశ్వరభక్తౌ భ్రాతృస్నేహే చ ప్రేమ యుఙ్క్త|
8 Elabena ne nɔnɔme siawo dzi ɖe edzi le mia me le agbɔsɔsɔ me la, woakpe ɖe mia ŋu be miaganye ŋutetemanɔŋutɔwo kple ame matsekuwo le miaƒe sidzedze míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo me o.
ఏతాని యది యుష్మాసు విద్యన్తే వర్ద్ధన్తే చ తర్హ్యస్మత్ప్రభో ర్యీశుఖ్రీష్టస్య తత్త్వజ్ఞానే యుష్మాన్ అలసాన్ నిష్ఫలాంశ్చ న స్థాపయిష్యన్తి|
9 Ke ne nɔnɔme mawo mele ame aɖe me o la, enye ame si mekpɔa nu dea adzɔge o, eye eƒe ŋkuwo gbã, eye wòŋlɔ be be woklɔ ye ŋu tso yeƒe tsã nu vɔ̃wo me.
కిన్త్వేతాని యస్య న విద్యన్తే సో ఽన్ధో ముద్రితలోచనః స్వకీయపూర్వ్వపాపానాం మార్జ్జనస్య విస్మృతిం గతశ్చ|
10 Eya ta nɔvinyewo, midze agbagba ɖe edzi wu tsã be miakpɔ kpeɖodzi na miaƒe yɔyɔ kple tiatia. Elabena ne miewɔ esiawo la, miada ƒu akpɔ o,
తస్మాద్ హే భ్రాతరః, యూయం స్వకీయాహ్వానవరణయో ర్దృఢకరణే బహు యతధ్వం, తత్ కృత్వా కదాచ న స్ఖలిష్యథ|
11 eye miaxɔ dzadoname tɔxɛ le míaƒe Aƒetɔ kple Ɖela, Yesu Kristo ƒe fiaɖuƒe mavɔ la me. (aiōnios g166)
యతో ఽనేన ప్రకారేణాస్మాకం ప్రభోస్త్రాతృ ర్యీశుఖ్రీష్టస్యానన్తరాజ్యస్య ప్రవేశేన యూయం సుకలేన యోజయిష్యధ్వే| (aiōnios g166)
12 Togbɔ be mienya nu siawo, eye mieli ke ɖe nyateƒe si su mia si fifia la me hã la, manɔ ŋku ɖom wo dzi na mi ɣe sia ɣi.
యద్యపి యూయమ్ ఏతత్ సర్వ్వం జానీథ వర్త్తమానే సత్యమతే సుస్థిరా భవథ చ తథాపి యుష్మాన్ సర్వ్వదా తత్ స్మారయితుమ్ అహమ్ అయత్నవాన్ న భవిష్యామి|
13 Mesusu be zi ale si mele ŋutilã ƒe agbadɔ sia me la, enyo be manɔ ŋku ɖom nu dzi na mi,
యావద్ ఏతస్మిన్ దూష్యే తిష్ఠామి తావద్ యుష్మాన్ స్మారయన్ ప్రబోధయితుం విహితం మన్యే|
14 elabena menya be esusɔ vie maɖe agbadɔ sia ɖi abe ale si míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo gblɔe nam kɔtɛe la ene.
యతో ఽస్మాకం ప్రభు ర్యీశుఖ్రీష్టో మాం యత్ జ్ఞాపితవాన్ తదనుసారాద్ దూష్యమేతత్ మయా శీఘ్రం త్యక్తవ్యమ్ ఇతి జానామి|
15 Makpɔ egbɔ be meɖe afɔ ɖe sia ɖe si mate ŋui, be ne meva dzo la, miaɖo ŋku nu siawo dzi ɣe sia ɣi.
మమ పరలోకగమనాత్ పరమపి యూయం యదేతాని స్మర్త్తుం శక్ష్యథ తస్మిన్ సర్వ్వథా యతిష్యే|
16 Menye gli siwo wokpa kple nunya la yome míedze esi míeƒo nu na mi tso míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo ƒe ŋusẽ kple eƒe vava ŋuti o, ke boŋ míenye eƒe gãnyenye ƒe atsyɔ̃ si míekpɔ kple ŋku la ƒe ɖasefowo.
యతో ఽస్మాకం ప్రభో ర్యీశుఖ్రీష్టస్య పరాక్రమం పునరాగమనఞ్చ యుష్మాన్ జ్ఞాపయన్తో వయం కల్పితాన్యుపాఖ్యానాన్యన్వగచ్ఛామేతి నహి కిన్తు తస్య మహిమ్నః ప్రత్యక్షసాక్షిణో భూత్వా భాషితవన్తః|
17 Elabena exɔ bubu kple ŋutikɔkɔe tso Mawu, Fofo la gbɔ esi gbe aɖe ɖi tso eƒe Gãnyenye ƒe Ŋutikɔkɔe me gblɔ be, “Ame siae nye Vinye si gbɔ nyemelɔ̃a nu le o, esi ŋu mekpɔa ŋudzedze le.”
యతః స పితురీశ్వరాద్ గౌరవం ప్రశంసాఞ్చ ప్రాప్తవాన్ విశేషతో మహిమయుక్తతేజోమధ్యాద్ ఏతాదృశీ వాణీ తం ప్రతి నిర్గతవతీ, యథా, ఏష మమ ప్రియపుత్ర ఏతస్మిన్ మమ పరమసన్తోషః|
18 Míawo ŋutɔ míese gbe sia esi wòɖi tso dziƒo, esi míeli kplii le to kɔkɔe la dzi.
స్వర్గాత్ నిర్గతేయం వాణీ పవిత్రపర్వ్వతే తేన సార్ద్ధం విద్యమానైరస్మాభిరశ్రావి|
19 Ale míegakpɔ kpeɖodzi na Mawu ƒe nyagblɔɖilawo ƒe nyawo, eya ta anye nu dzeame ne mieɖo to wo, elabena ele abe ale si kekeli klẽna ɖe viviti me ene va se ɖe esime ŋkekea nava, eye ŋukeɣletivi la naklẽ ɖe miaƒe dziwo me.
అపరమ్ అస్మత్సమీపే దృఢతరం భవిష్యద్వాక్యం విద్యతే యూయఞ్చ యది దినారమ్భం యుష్మన్మనఃసు ప్రభాతీయనక్షత్రస్యోదయఞ్చ యావత్ తిమిరమయే స్థానే జ్వలన్తం ప్రదీపమివ తద్ వాక్యం సమ్మన్యధ్వే తర్హి భద్రం కరిష్యథ|
20 Gawu la, ele be miase egɔme be nyagblɔɖi aɖeke mele mawunya me si va eme to Mawu ƒe gbeƒãɖela la ŋutɔ ƒe nyameɖeɖe me o.
శాస్త్రీయం కిమపి భవిష్యద్వాక్యం మనుష్యస్య స్వకీయభావబోధకం నహి, ఏతద్ యుష్మాభిః సమ్యక్ జ్ఞాయతాం|
21 Elabena nyagblɔɖi ƒe dzɔtsoƒe metso amegbetɔ ƒe lɔlɔ̃nu me kpɔ o, ke boŋ ame xɔa gbe tso Mawu gbɔ abe ale si Gbɔgbɔ Kɔkɔe la gblɔe ene.
యతో భవిష్యద్వాక్యం పురా మానుషాణామ్ ఇచ్ఛాతో నోత్పన్నం కిన్త్వీశ్వరస్య పవిత్రలోకాః పవిత్రేణాత్మనా ప్రవర్త్తితాః సన్తో వాక్యమ్ అభాషన్త|

< Petro 2 1 >