< Kronika 1 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Yared,
ケナン、マハラレル、ヤレド
3 Enɔk, Metusela, Lamek, Noa.
エノク、メトセラ、ラメク
4 Noa ƒe viwo: Sem, Ham kple Yafet.
ノア、セム、ハム、ヤペテ
5 Yafet ƒe viwoe nye: Gomer, Magog, Madai, Yavan, Tubal, Mesek kple Tiras.
ヤベテの子等はゴメル、マゴグ、マデア、ヤワン、トバル、メセク、テラス
6 Gomer ƒe viŋutsuwoe nye: Askenaz, Rifat kple Togarma.
ゴメルの子等はアシケナズ、リパテ、トガルマ
7 Yavan ƒe viŋutsuwoe nye: Elisa, Tarsis, Kitim kple Rodanim.
ヤワンの子等はエリシヤ、タルシシ、キツテム、ドダニム
8 Ham ƒe viŋutsuwoe nye: Kus, Egipte, Put kple Kanaan.
ハムの子等はクシ、ミツライム、プテ、カナン
9 Kus ƒe viŋutsuwoe nye: Seba, Havila, Sabta, Raama kple Sabteka. Rama ƒe viŋutsuwoe nye Seba kple Dedan.
クシの子等はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ、ラアマの子等はセバとデダン
10 Kus ƒe dzidzimevie nye Nimrɔd, ame si va zu kalẽtɔ gã aɖe le anyigba la dzi.
クシ、ニムロデを生り彼はじめて世の權力ある者となれり
11 Ame siwo nye Egipte ƒe dzidzimeviwo lae nye Ludimtɔwo, Anamimtɔwo, Lehabitɔwo, Naftuhitɔwo,
ミツライムはルデ族アナミ族レハビ族ナフト族
12 Patrusitɔwo, Kasluhitɔwo (ame siwo me Filistitɔwo dzɔ tso) kple Kaftoritɔwo.
パテロス族カスル族カフトリ族を生りカスル族よりペリシテ族出たり
13 Kanaan ƒe viwo dometɔ aɖewoe nye: Sidon, ame si nye eƒe ŋgɔgbevi kple Het.
カナンその冢子シドンおよびヘテを生み
14 Kanaan ƒe dzidzimeviwoe nye: Yebusitɔwo, Amoritɔwo, Girgasitɔwo,
またヱブス族アモリ族ギルガシ族
15 Hivitɔwo, Arkitɔwo, Sinitɔwo,
ヒビ族アルキ族セニ族
16 Arvaditɔwo, Zemaritɔwo kple Hamatitɔwo.
アルワデ族ゼマリ族ハマテ族を生り
17 Sem ƒe dzidzimeviwoe nye: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter kple Mesek.
セムの子等はエラム、アシユル、アルバクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセク
18 Arfaxad ƒe vie nye Sela, ame si dzi Eber.
アルバクサデ、シラを生みシラ、エベルを生り
19 Vi eve nɔ Eber si: Woawoe nye Peleg kple Yoktan. Peleg gɔmee nye “Memama” elabena eƒe agbenɔɣi mee woma anyigba na gbe vovovoawo gblɔlawo.
エベルに二人の子生れたりその一人の名をベレグ(分)と曰ふ其は彼の代に地の人散り分れたればなりその弟の名をヨクタンと曰ふ
20 Yoktan ƒe viwoe nye Almodad, Selef, Hazarmavet, Yera,
ヨクタンはアルモダデ、シヤレフ、ハザルマウテ、ヱラ
23 Ofir, Havila kple Yobab. Ame siawo katã nye Yoktan ƒe viŋutsuwo.
オフル、ハビラおよびヨハブを生り是等はみなヨクタンの子なり
24 Sem ƒe dzidzimeviwoe nye: Arfaxad, ame si dzi Sela,
セム、アルバクサデ、シラ
25 ame si dzi Eber, ame si dzi Peleg, ame si dzi Reu,
エベル、ベレグ、リウ
26 ame si dzi Serug, ame si dzi Nahor, ame si dzi Tera,
セルグ、ナホル、テラ
27 ame si dzi Abram ame si wova yɔna emegbe be Abraham.
アブラム是すなはちアブラハムなり
28 Abraham ƒe viwoe nye: Isak kple Ismael.
アブラハムの子等はイサクおよびイシマエル
29 Ismael ƒe viwoe nye Nebayɔt, ame si nye via tsitsitɔ, Kedar, Adbel, Mibsam,
彼らの子孫は左のごとしイシマエルの冢子はネバヨテ次はケダル、アデビエル、ミブサム
30 Misma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
ミシマ、ドマ、マツサ、ハダデ、テマ
31 Yetur, Nafis kple Kedema. Ame siawo nye Ismael viwo.
ヱトル、ネフシ、ケデマ、イシマエルの子孫は是の如し
32 Abraham ƒe ahiãvi Ketura dzi Zimram, Yoksan, Medan, Midian, Isbak kple Sua. Yoksan ƒe viwo: Seba kple Dedan.
アブラハムの妾ケトラの生る子は左のごとし彼ジムラン、ヨクシヤン、メダン、ミデアン、イシバク、シユワを生りヨクシヤンの子等はシバおよびデダン
33 Midian ƒe viŋutsuwoe nye: Efa, Efer, Hanok, Abida kple Elda. Woawoe nye Abraham kple srɔ̃a evelia, Ketura ƒe dzidzimeviwo.
ミデアンの子等はエバ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア是等はみなケトラの生る子なり
34 Abraham ƒe vi, Isak, dzi Esau kple Israel.
アブラハム、イサクを生りイザクの子等はヱサウとイスラエル
35 Esau ƒe viŋutsuwoe nye: Elifaz, Reuel, Yeus, Yalam kple Korah.
エサウの子等はエリバズ、リウエル、ヱウシ、ヤラム、コラ
36 Elifaz ƒe viwoe nye: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna kple Amalek.
エリバズの子等はテマン、オマル、ゼビ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク
37 Reuel ƒe viŋutsuwoe nye: Nahat, Zera, Sama kple Miza.
リウエルの子等はナハテ、ゼラ、シヤンマ、ミツザ
38 Esua alo Seir ƒe vi aɖewoe nye: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer kple Disan.
セイの子等はロタン、シヨバル、ヂベオン、アナ、デシヨン、エゼル、デシヤン
39 Lotan ƒe viwoe nye Hori kple Homam. Timna nye Lotan nɔvinyɔnu.
ロタンの子等はホリとホマム、ロタンの妹はテムナ
40 Sobal ƒe viŋutsuwoe nye: Alvan, Manahat, Ebal, Sefo kple Onam. Zibeon ƒe viwoe nye: Aya kple Ana.
シヨバルの子等はアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム、ヂベオンの子等はアヤとアナ
41 Ana ƒe vie nye: Dison, ame si dzi Hamran, Esban, Itran kple Keran.
アナの子等はデシヨン、デシヨンの子等はハムラム、エシバン、イテラン、ケラン、
42 Ezer ƒe viwoe nye: Bilhan, Zaavan kple Yaakan. Disan ƒe viwoe nye: Uz kple Aran.
エゼルの子等はビルハン、ザワン、ヤカン、デシヤンの子等はウズおよびアラン
43 Ame siwo ɖu fia le Edom hafi woɖo Israel fiaɖuƒe la gɔme anyi la woe nye: Bela, Beor ƒe vi. Du si me wònɔ la ŋkɔe nye Dinhaba.
イスラエルの子孫を治むる王いまだ有ざる前にエドムの地を治めたる王等は左のごとしベオルの子ベラその都城の名はデナバといふ
44 Esi Bela ku la, Yobab, Zera ƒe vi, tso Bozra zu fia.
ベラ薨てボズラのゼラの子ヨバブこれに代りて王となり
45 Esi Yobab ku la, Husam tso Temanitɔwo ƒe anyigba dzi ɖu fia ɖe eteƒe,
ヨバブ薨てテマン人の地のホシヤムこれにかはりて王となり
46 eye le Husam ƒe ku megbe la, Hadad, Bedad ƒe vi, ame si ɖu Midiantɔwo dzi le Moab nyigba dzi la ɖu fia eye eƒe fiadue nye Avit.
ホシヤム薨てベダデの子ハダデこれにかはりて王となれり彼モアブの野にてミデアン人を撃りその都城の名はアビテといふ
47 Esi Hadad trɔ megbe la, Samla tso Masreka ɖu fia ɖe eteƒe.
ハダデ薨てマスレカのサムラこれに代りて王となり
48 Le Samla ƒe ku megbe la, Siaul tso Rehobot, du si le tɔsisi aɖe ŋu la ɖu fia ɖe eteƒe.
サムラ薨て河の旁なるレホボテのサウルこれに代りて王となり
49 Le Siaul ƒe ku megbe la, Baal Hanan, Akbor ƒe vi ɖu fia ɖe eteƒe.
サウル薨てアクボルの子バアルハナンこれに代りて王となり
50 Esi Baal Hanan ku la, Hadad ɖu fia ɖe eteƒe eye eƒe fiadue nye Pau. Hadad srɔ̃e nye Mehetabel, dadae nye Matred, ame si dadae nye Me-Zahab.
バアルハナン薨てハダデこれにかはりて王となれりその都城の名はパイといふその妻はマテレデの女子にして名をメヘタベルといへりマテレデはメザハブの女なり
51 Hadad hã va ku. Edom fiawo le Hadad ƒe ku megbe nye: Timna, Alva, Yetet
ハダデも薨たり/エドムの諸侯は左のごとし、テムナ侯アルヤ侯ヱテテ侯
52 Oholibama, Ela, Pinon,
アホリバマ侯エラ侯ピノン侯
54 Magdiel kple Iram. Ame siawoe nye Edom fiawo.
マグデエル侯イラム侯エドムの諸侯は是のごとし