< Kronika 1 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Ádám, Sét, Enós;
2 Kenan, Mahalalel, Yared,
Kénán, Máhalalél, Jéred;
3 Enɔk, Metusela, Lamek, Noa.
Chanókh, Metúsélach, Lémekh;
4 Noa ƒe viwo: Sem, Ham kple Yafet.
Nóé, Sém, Chám, Jéfet.
5 Yafet ƒe viwoe nye: Gomer, Magog, Madai, Yavan, Tubal, Mesek kple Tiras.
Jéfet fiai: Gómer, Mágóg, Mádaj, Jáván és Túbál; Mésekh és Tírász.
6 Gomer ƒe viŋutsuwoe nye: Askenaz, Rifat kple Togarma.
És Gómer fiai: Askenaz, Dífat és Tógarma.
7 Yavan ƒe viŋutsuwoe nye: Elisa, Tarsis, Kitim kple Rodanim.
És Jáván fiai: Elísa, Tarsísa, Kittim és Ródánim.
8 Ham ƒe viŋutsuwoe nye: Kus, Egipte, Put kple Kanaan.
Chám fiai: Kús és Micraim, Pút és Kanaán.
9 Kus ƒe viŋutsuwoe nye: Seba, Havila, Sabta, Raama kple Sabteka. Rama ƒe viŋutsuwoe nye Seba kple Dedan.
És Kús fiai: Szebá, Chavíla, Szabta, Raema, Szabtekha; Raema fiai pedig Sebá és Dedán.
10 Kus ƒe dzidzimevie nye Nimrɔd, ame si va zu kalẽtɔ gã aɖe le anyigba la dzi.
És Kús nemzette Nimródot; ő kezdett lenni hős a földön.
11 Ame siwo nye Egipte ƒe dzidzimeviwo lae nye Ludimtɔwo, Anamimtɔwo, Lehabitɔwo, Naftuhitɔwo,
Micraim pedig nemzette Lúdimot, Anámimot, Lehábímot és Naftúchimot,
12 Patrusitɔwo, Kasluhitɔwo (ame siwo me Filistitɔwo dzɔ tso) kple Kaftoritɔwo.
Patrúszimot meg Kaszlúchimot, ahonnan származtak a filiszteusok, és Kaftórimot.
13 Kanaan ƒe viwo dometɔ aɖewoe nye: Sidon, ame si nye eƒe ŋgɔgbevi kple Het.
Kánaán pedig nemzette Cídónt, elsőszülöttjét, és Chétet,
14 Kanaan ƒe dzidzimeviwoe nye: Yebusitɔwo, Amoritɔwo, Girgasitɔwo,
és a Jebúszit, az Emórit, a Girgásit;
15 Hivitɔwo, Arkitɔwo, Sinitɔwo,
a Chivvit, az Arkit, és a Színit;
16 Arvaditɔwo, Zemaritɔwo kple Hamatitɔwo.
az Arvádit, a Cemárit és a Chamátit.
17 Sem ƒe dzidzimeviwoe nye: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter kple Mesek.
Sém fiai: Élám, Assúr, Arpakhsad, Lúd, Arám, Úc, Chúl, Géter és Mésekh.
18 Arfaxad ƒe vie nye Sela, ame si dzi Eber.
Arpakhsad pedig nemzette Sélachot; és Sélach nemzette Ébert;
19 Vi eve nɔ Eber si: Woawoe nye Peleg kple Yoktan. Peleg gɔmee nye “Memama” elabena eƒe agbenɔɣi mee woma anyigba na gbe vovovoawo gblɔlawo.
Ébernek pedig született két fia; az egyiknek neve Péleg, mert az ő napjaiban fölosztódott a föld, és testvérének neve Joktán.
20 Yoktan ƒe viwoe nye Almodad, Selef, Hazarmavet, Yera,
És Joktán nemzette Almódádot, Sélefet, Chacarmávetet és Jéráchot;
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
Hádórámot, Uzált és Diklát;
22 Obal, Abimael, Seba,
Ébált, Abimáélt és Sebát;
23 Ofir, Havila kple Yobab. Ame siawo katã nye Yoktan ƒe viŋutsuwo.
Ófirt, Chavílát és Jóbábot. Mindezek Joktán fiai.
24 Sem ƒe dzidzimeviwoe nye: Arfaxad, ame si dzi Sela,
Sém, Arpakhsad, Sélach;
25 ame si dzi Eber, ame si dzi Peleg, ame si dzi Reu,
Éber, Péleg, Reú;
26 ame si dzi Serug, ame si dzi Nahor, ame si dzi Tera,
Szerúg, Náchór; Térach;
27 ame si dzi Abram ame si wova yɔna emegbe be Abraham.
Abrám; az Ábrahám.
28 Abraham ƒe viwoe nye: Isak kple Ismael.
Ábrahám fiai: Izsák és Ismaél.
29 Ismael ƒe viwoe nye Nebayɔt, ame si nye via tsitsitɔ, Kedar, Adbel, Mibsam,
Ezek a nemzetségeik: Ismaél elsőszülöttje Nebájót, Kédár, Adbeél és Mibszám;
30 Misma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
Mismá, Dúma, Masszá, Chadád és Téma:
31 Yetur, Nafis kple Kedema. Ame siawo nye Ismael viwo.
Jetúr, Náfis és Kédema. Ezek Ismaél fiai.
32 Abraham ƒe ahiãvi Ketura dzi Zimram, Yoksan, Medan, Midian, Isbak kple Sua. Yoksan ƒe viwo: Seba kple Dedan.
És Ketúrának, Ábrahám ágyasának fiai: ő szülte Zimránt, Joksánt, Medánt, Midjánt, Jisbákot és Súachot; Joksán fiai pedig Sebá és Dedán.
33 Midian ƒe viŋutsuwoe nye: Efa, Efer, Hanok, Abida kple Elda. Woawoe nye Abraham kple srɔ̃a evelia, Ketura ƒe dzidzimeviwo.
És Midján fiai: Éfa, Éfer, Chanókh, Abídá és Eldáa. Mindezek Ketúra fiai.
34 Abraham ƒe vi, Isak, dzi Esau kple Israel.
És nemzette Ábrahám Izsákot; Izsák fiai: Ézsau és Izrael.
35 Esau ƒe viŋutsuwoe nye: Elifaz, Reuel, Yeus, Yalam kple Korah.
Ézsau fiai Elifáz, Reúél, Jeús, Jaelám és Kórach.
36 Elifaz ƒe viwoe nye: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna kple Amalek.
Elífáz fiai Témán, Ómár, Cefí, Gaetám, Kenáz, Timná és Amálék.
37 Reuel ƒe viŋutsuwoe nye: Nahat, Zera, Sama kple Miza.
Reúél fiai: Náchat, Zérach, Samma és Mizza.
38 Esua alo Seir ƒe vi aɖewoe nye: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer kple Disan.
Széir fiai pedig: Lótán, Sóbál, Cibeón, Ana, Dísón, Écer és Disán.
39 Lotan ƒe viwoe nye Hori kple Homam. Timna nye Lotan nɔvinyɔnu.
Lótán fiai pedig: Chórí és Hómám; és Lótán nővére: Timná.
40 Sobal ƒe viŋutsuwoe nye: Alvan, Manahat, Ebal, Sefo kple Onam. Zibeon ƒe viwoe nye: Aya kple Ana.
Sóbál fiai: Alján, Mánáchat, Ébal, Sefi és Ónám. Cibeón fiai: Ajja és Ana.
41 Ana ƒe vie nye: Dison, ame si dzi Hamran, Esban, Itran kple Keran.
Ana fiai: Disón; és Disón fiai: Chamrán, Esbán, Jitrán és Kherán.
42 Ezer ƒe viwoe nye: Bilhan, Zaavan kple Yaakan. Disan ƒe viwoe nye: Uz kple Aran.
Écer fiai: Bilhán, Zaaván, Jaakán; Dísón fiai: Úc és Arán.
43 Ame siwo ɖu fia le Edom hafi woɖo Israel fiaɖuƒe la gɔme anyi la woe nye: Bela, Beor ƒe vi. Du si me wònɔ la ŋkɔe nye Dinhaba.
És ezek a királyok, akik uralkodtak Edóm országában, mielőtt király uralkodott Izrael fiai fölött: Bélá, Beór fia, és városának neve Dinhába.
44 Esi Bela ku la, Yobab, Zera ƒe vi, tso Bozra zu fia.
Meghalt Bélá és király lett helyette Jóbáb, Zérach fia Bocrából.
45 Esi Yobab ku la, Husam tso Temanitɔwo ƒe anyigba dzi ɖu fia ɖe eteƒe,
Meghalt Jóbáb és király lett helyette Chúsám, a témáni országából.
46 eye le Husam ƒe ku megbe la, Hadad, Bedad ƒe vi, ame si ɖu Midiantɔwo dzi le Moab nyigba dzi la ɖu fia eye eƒe fiadue nye Avit.
Meghalt Chúsám és király lett helyette Hadád, Bedád fia, aki megverte Midjánt Móáb földjén, és városának neve: Avit.
47 Esi Hadad trɔ megbe la, Samla tso Masreka ɖu fia ɖe eteƒe.
Meghalt Hadád és király lett helyette Szamla, Maszrékából.
48 Le Samla ƒe ku megbe la, Siaul tso Rehobot, du si le tɔsisi aɖe ŋu la ɖu fia ɖe eteƒe.
Meghalt Szamla és király lett helyette Sául, a folyam melletti Rechóbótból.
49 Le Siaul ƒe ku megbe la, Baal Hanan, Akbor ƒe vi ɖu fia ɖe eteƒe.
Meghalt Sául és király lett helyette Báal-Chánán, Akbór fia.
50 Esi Baal Hanan ku la, Hadad ɖu fia ɖe eteƒe eye eƒe fiadue nye Pau. Hadad srɔ̃e nye Mehetabel, dadae nye Matred, ame si dadae nye Me-Zahab.
Meghalt Báal-Chánán és király lett helyette Hadád; és városának neve: Pái; feleségének neve pedig: Mehétabél, Matréd leánya, Mé-Záháb leánya.
51 Hadad hã va ku. Edom fiawo le Hadad ƒe ku megbe nye: Timna, Alva, Yetet
Meghalt Hadád. És voltak Edom törzsfejei: Timná törzsfő, Alva törzsfő, Jetét törzsfő;
52 Oholibama, Ela, Pinon,
Oholibáma törzsfő, Éla törzsfő, Pínón törzsfő;
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
Kenáz törzsfő, Témán törzsfő, Mibcár törzsfő;
54 Magdiel kple Iram. Ame siawoe nye Edom fiawo.
Magdíél törzsfő, Irám törzsfő. Ezek Edóm törzsfejei.

< Kronika 1 1 >