< Kronika 1 8 >

1 Benyamin ƒe ŋgɔgbevie nye: Bela, Asbel nye Via ŋutsu evelia eye etɔ̃lia ŋkɔe nye Ahara,
А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,
2 eneliae nye Noha eye atɔ̃liae nye Rafa.
четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.
3 Bela ƒe viŋutsuwoe nye: Ada, Gera, Abihud,
А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
4 Abisua, Naaman, Ahoa
і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
5 Gera, Sefufan kple Huram.
і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
6 Ehud ƒe viwo nye hlɔ̃metatɔwo le Geba. Wolé wo le aʋa me eye woɖe aboyo wo yi Manahat. Woawoe nye:
А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
7 Naaman, Ahiya, Gera, ame si wogayɔna be Heglam, ame si dzi Uza kple Ahihud.
і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.
8 Saharaim gbe srɔ̃a eveawo, Husim kple Baara.
А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
9 Edzi viwo kple Hodes, srɔ̃a yeyea le Moab nyigba dzi. Ɖeviawoe nye Yobab, Zibia, Mesa, Malkam,
І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
10 Yeuz, Sakia kple Mirma. Ame siawo katã va zu hlɔ̃mefiawo.
і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.
11 Do ŋgɔ la, srɔ̃a Husim dzi Ahitub kple Elpaal nɛ.
А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
12 Elpaal ƒe viwoe nye: Eber, Misam, Semed, ame si tso Ono du kple Lod du kple kɔƒe siwo ƒo xlã wo.
А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
13 Via bubuwoe nye Beria kple Sema, hlɔ̃mefia siwo nɔ Aiyalon; wonya ame siwo nɔ Gat tsã la dzoe.
А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
14 Elpaal ƒe viwo dometɔ aɖewoe nye: Ahio, Sasak kple Yeremot.
А Ахйо, Шашак і Єремот,
15 Beria ƒe viwoe nye: Zebadia, Arad, Eder,
і Зевадія, і Арад, і Адер,
16 Mikael, Ispa kple Yoha.
і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.
17 Elpaal ƒe viwo dometɔ aɖewoe nye: Zebadia, Mesulam, Hizku, Heber,
А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
18 Ismerai, Izlia kple Yobab.
і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.
19 Simei ƒe viwoe nye: Yakim, Zikri, Zabdi,
А Яким, і Зіхрі, і Завді,
20 Elienai, Ziletai, Eliel
і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
21 Adaya, Beraya kple Simrat.
і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.
22 Sasak ƒe viwoe nye: Ispan, Eber, Eliel,
А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
23 Abdon, Zikri, Hanan
і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
24 Hananiya, Elam, Antotiya,
і Хананія, і Елам, і Антотійя,
25 Ifdeya kple Penuel.
і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.
26 Yehoram ƒe viwoe nye: Samserai, Seharia, Atalia,
А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
27 Yaaresia, Eliya kple Zikri.
і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.
28 Ame siwo nye fiawo le hlɔ̃wo nu le Yerusalem woe nye:
Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
29 Yeiel, Gibeon fofo, enɔ Gibeon; srɔ̃a ŋkɔe nye Maaka.
А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,
30 Via ŋutsu tsitsitɔe nye Abdon eye eyomeviwoe nye Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
31 Gedor, Ahio, Zeker
і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
32 kple Miklot, ame si dzi Simea. Ƒome siawo katã nɔ teƒe ɖeka le Yerusalem gbɔ.
А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.
33 Ner dzi Kis, ame si dzi Saul eye Saul hã dzi Yonatan, Malki Sua, Abinadab kple Esbaal.
А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
34 Yonatan dzi Mefiboset ame si wogayɔna hã be Meribaal eye eya hã dzi Mika.
А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
35 Mika ƒe viwoe nye: Pitɔn, Melek, Tarea kple Ahaz.
А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
36 Ahaz dzi Yehoiada eye eya hã dzi Alemet, Azmavet kple Zimri, ame si dzi Moza.
А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.
37 Moza dzi Binea, ame si ƒe viwoe nye Rafa, Eleasa kple Azel.
А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.
38 Ŋutsuvi ade nɔ Azel si; woawoe nye: Azrikam, Bokeru, Ismael, Searia, Obadia kple Hanan.
А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.
39 Azel nɔviŋutsu, Esek dzi viŋutsu etɔ̃; gbãtɔe nye Ulam, eveliae nye Yeus eye etɔ̃liae nye Elifelet.
А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.
40 Ulam ƒe viwo nye aʋawɔla xɔŋkɔwo eye woƒe alɔ dzɔna le aŋutrɔdada me. Viŋutsu kple tɔgbuiyɔvi alafa ɖeka blaatɔ̃ nɔ esi eye wo katã wonye Benyamin ƒe dzidzimeviwo.
А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.

< Kronika 1 8 >