< Kronika 1 8 >
1 Benyamin ƒe ŋgɔgbevie nye: Bela, Asbel nye Via ŋutsu evelia eye etɔ̃lia ŋkɔe nye Ahara,
Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,
2 eneliae nye Noha eye atɔ̃liae nye Rafa.
четвертого Ноху и пятого Рафу.
3 Bela ƒe viŋutsuwoe nye: Ada, Gera, Abihud,
Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
5 Gera, Sefufan kple Huram.
Гера, Шефуфан и Хурам.
6 Ehud ƒe viwo nye hlɔ̃metatɔwo le Geba. Wolé wo le aʋa me eye woɖe aboyo wo yi Manahat. Woawoe nye:
И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселенных в Манахаф:
7 Naaman, Ahiya, Gera, ame si wogayɔna be Heglam, ame si dzi Uza kple Ahihud.
Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.
8 Saharaim gbe srɔ̃a eveawo, Husim kple Baara.
Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от себя Хушиму и Баару, жен своих.
9 Edzi viwo kple Hodes, srɔ̃a yeyea le Moab nyigba dzi. Ɖeviawoe nye Yobab, Zibia, Mesa, Malkam,
И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,
10 Yeuz, Sakia kple Mirma. Ame siawo katã va zu hlɔ̃mefiawo.
Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.
11 Do ŋgɔ la, srɔ̃a Husim dzi Ahitub kple Elpaal nɛ.
От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.
12 Elpaal ƒe viwoe nye: Eber, Misam, Semed, ame si tso Ono du kple Lod du kple kɔƒe siwo ƒo xlã wo.
Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города,
13 Via bubuwoe nye Beria kple Sema, hlɔ̃mefia siwo nɔ Aiyalon; wonya ame siwo nɔ Gat tsã la dzoe.
и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.
14 Elpaal ƒe viwo dometɔ aɖewoe nye: Ahio, Sasak kple Yeremot.
Ахио, Шашак, Иремоф,
15 Beria ƒe viwoe nye: Zebadia, Arad, Eder,
Зевадия, Арад, Едер,
16 Mikael, Ispa kple Yoha.
Михаил, Ишфа и Иоха - сыновья Берии.
17 Elpaal ƒe viwo dometɔ aɖewoe nye: Zebadia, Mesulam, Hizku, Heber,
Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
18 Ismerai, Izlia kple Yobab.
Ишмерай, Излия и Иовав - сыновья Елпаала.
19 Simei ƒe viwoe nye: Yakim, Zikri, Zabdi,
Иаким, Зихрий, Завдий,
20 Elienai, Ziletai, Eliel
Елиенай, Цилфай, Елиил,
21 Adaya, Beraya kple Simrat.
Адаия, Бераия и Шимраф - сыновья Шимея.
22 Sasak ƒe viwoe nye: Ispan, Eber, Eliel,
Ишпан, Евер, Елиил,
24 Hananiya, Elam, Antotiya,
Ханания, Елам, Антофия,
Ифдия и Фенуил - сыновья Шашака.
26 Yehoram ƒe viwoe nye: Samserai, Seharia, Atalia,
Шамшерай, Шехария, Афалия,
27 Yaaresia, Eliya kple Zikri.
Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.
28 Ame siwo nye fiawo le hlɔ̃wo nu le Yerusalem woe nye:
Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.
29 Yeiel, Gibeon fofo, enɔ Gibeon; srɔ̃a ŋkɔe nye Maaka.
В Гаваоне жили: Иеил, отец Гаваонитян, - имя жены его Мааха,
30 Via ŋutsu tsitsitɔe nye Abdon eye eyomeviwoe nye Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
и сын его, первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Надав, Нер,
Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.
32 kple Miklot, ame si dzi Simea. Ƒome siawo katã nɔ teƒe ɖeka le Yerusalem gbɔ.
Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.
33 Ner dzi Kis, ame si dzi Saul eye Saul hã dzi Yonatan, Malki Sua, Abinadab kple Esbaal.
Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.
34 Yonatan dzi Mefiboset ame si wogayɔna hã be Meribaal eye eya hã dzi Mika.
Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.
35 Mika ƒe viwoe nye: Pitɔn, Melek, Tarea kple Ahaz.
Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.
36 Ahaz dzi Yehoiada eye eya hã dzi Alemet, Azmavet kple Zimri, ame si dzi Moza.
Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
37 Moza dzi Binea, ame si ƒe viwoe nye Rafa, Eleasa kple Azel.
Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.
38 Ŋutsuvi ade nɔ Azel si; woawoe nye: Azrikam, Bokeru, Ismael, Searia, Obadia kple Hanan.
У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.
39 Azel nɔviŋutsu, Esek dzi viŋutsu etɔ̃; gbãtɔe nye Ulam, eveliae nye Yeus eye etɔ̃liae nye Elifelet.
Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.
40 Ulam ƒe viwo nye aʋawɔla xɔŋkɔwo eye woƒe alɔ dzɔna le aŋutrɔdada me. Viŋutsu kple tɔgbuiyɔvi alafa ɖeka blaatɔ̃ nɔ esi eye wo katã wonye Benyamin ƒe dzidzimeviwo.
Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.