< Kronika 1 8 >
1 Benyamin ƒe ŋgɔgbevie nye: Bela, Asbel nye Via ŋutsu evelia eye etɔ̃lia ŋkɔe nye Ahara,
Și Beniamin a născut pe Bela, întâiul său născut, Așbel al doilea și Ahrah al treilea,
2 eneliae nye Noha eye atɔ̃liae nye Rafa.
Noha al patrulea și Rafa al cincilea.
3 Bela ƒe viŋutsuwoe nye: Ada, Gera, Abihud,
Și fiii lui Bela erau: Adar și Ghera și Abihud,
Și Abișua și Naaman și Ahoah,
5 Gera, Sefufan kple Huram.
Și Ghera și Șefufan și Huram.
6 Ehud ƒe viwo nye hlɔ̃metatɔwo le Geba. Wolé wo le aʋa me eye woɖe aboyo wo yi Manahat. Woawoe nye:
Și aceștia sunt fiii lui Ehud; aceștia sunt capii părinților locuitorilor din Gheba, și pe aceștia i-au mutat la Manahat;
7 Naaman, Ahiya, Gera, ame si wogayɔna be Heglam, ame si dzi Uza kple Ahihud.
Și Naaman și Ahiia și Ghera, i-a mutat; și a născut pe Uza și pe Ahihud.
8 Saharaim gbe srɔ̃a eveawo, Husim kple Baara.
Și Șaharaim a născut copii în țara lui Moab, după ce i-a trimis de acolo; Hușim și Baara erau soțiile lui.
9 Edzi viwo kple Hodes, srɔ̃a yeyea le Moab nyigba dzi. Ɖeviawoe nye Yobab, Zibia, Mesa, Malkam,
Și el a născut din Hodeș, soția lui: pe Iobab și pe Țibia și pe Meșa și pe Malcam,
10 Yeuz, Sakia kple Mirma. Ame siawo katã va zu hlɔ̃mefiawo.
Și pe Ieuț și pe Șochia și pe Mirma. Aceștia erau fiii lui, capi ai părinților.
11 Do ŋgɔ la, srɔ̃a Husim dzi Ahitub kple Elpaal nɛ.
Și din Hușim a născut pe Abitub și pe Elpaal.
12 Elpaal ƒe viwoe nye: Eber, Misam, Semed, ame si tso Ono du kple Lod du kple kɔƒe siwo ƒo xlã wo.
Fiii lui Elpaal: Eber și Mișeam și Șamed, care a construit Ono și Lod, cu orașele ei;
13 Via bubuwoe nye Beria kple Sema, hlɔ̃mefia siwo nɔ Aiyalon; wonya ame siwo nɔ Gat tsã la dzoe.
Beria de asemenea și Șema, care erau capi ai părinților locuitorilor din Aialon, care au alungat pe locuitorii Gatului;
14 Elpaal ƒe viwo dometɔ aɖewoe nye: Ahio, Sasak kple Yeremot.
Și Ahio, Șașac și Ieremot,
15 Beria ƒe viwoe nye: Zebadia, Arad, Eder,
Și Zebadia și Arad și Ader,
16 Mikael, Ispa kple Yoha.
Și Mihail și Isfa și Ioha, fiii lui Beria;
17 Elpaal ƒe viwo dometɔ aɖewoe nye: Zebadia, Mesulam, Hizku, Heber,
Și Zebadia și Meșulam și Ezechi și Heber,
18 Ismerai, Izlia kple Yobab.
Ișmerai de asemenea și Izlia și Iobab, fiii lui Elpaal;
19 Simei ƒe viwoe nye: Yakim, Zikri, Zabdi,
Și Iachim și Zicri și Zabdi,
20 Elienai, Ziletai, Eliel
Și Elienai și Țiltai și Eliel,
21 Adaya, Beraya kple Simrat.
Și Adaia și Beraia și Șimrat, fiii lui Șimei;
22 Sasak ƒe viwoe nye: Ispan, Eber, Eliel,
Și Ișpan și Heber și Eliel,
Și Abdon și Zicri și Hanan,
24 Hananiya, Elam, Antotiya,
Și Hanania și Elam și Antotia,
Și Ifedeia și Penuel, fiii lui Șașac;
26 Yehoram ƒe viwoe nye: Samserai, Seharia, Atalia,
Și Șamșerai și Șeharia și Atalia,
27 Yaaresia, Eliya kple Zikri.
Și Iaareșia și Elia și Zicri, fiii lui Ieroham.
28 Ame siwo nye fiawo le hlɔ̃wo nu le Yerusalem woe nye:
Aceștia erau de seamă, capi ai părinților, prin generațiile lor. Ei au locuit în Ierusalim.
29 Yeiel, Gibeon fofo, enɔ Gibeon; srɔ̃a ŋkɔe nye Maaka.
Și la Gabaon a locuit tatăl lui Gabaon; numele soției lui era Maaca;
30 Via ŋutsu tsitsitɔe nye Abdon eye eyomeviwoe nye Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
Și Abdon, întâiul său fiu născut; și Țur și Chiș și Baal și Nadab,
Și Ghedor și Ahio și Zecher.
32 kple Miklot, ame si dzi Simea. Ƒome siawo katã nɔ teƒe ɖeka le Yerusalem gbɔ.
Și Miclot a născut pe Șimea. Și aceștia de asemenea au locuit cu frații lor în Ierusalim, în fața lor.
33 Ner dzi Kis, ame si dzi Saul eye Saul hã dzi Yonatan, Malki Sua, Abinadab kple Esbaal.
Și Ner a născut pe Chiș și Chiș a născut pe Saul și Saul a născut pe Ionatan și pe Malchi-Șua și pe Abinadab și pe Eșbaal.
34 Yonatan dzi Mefiboset ame si wogayɔna hã be Meribaal eye eya hã dzi Mika.
Și fiul lui Ionatan era Merib-Baal; și Merib-Baal a născut pe Mica.
35 Mika ƒe viwoe nye: Pitɔn, Melek, Tarea kple Ahaz.
Și fiii lui Mica erau Piton și Melec și Tarea și Ahaz.
36 Ahaz dzi Yehoiada eye eya hã dzi Alemet, Azmavet kple Zimri, ame si dzi Moza.
Și Ahaz a născut pe Iehoada; și Iehoada a născut pe Alemet și pe Azmavet și pe Zimri; și Zimri a născut pe Moța,
37 Moza dzi Binea, ame si ƒe viwoe nye Rafa, Eleasa kple Azel.
Și Moța a născut pe Binea, Rafa era fiul său; Eleasa, fiul său; Ațel, fiul său;
38 Ŋutsuvi ade nɔ Azel si; woawoe nye: Azrikam, Bokeru, Ismael, Searia, Obadia kple Hanan.
Și Ațel a avut șase fii, a căror nume sunt acestea: Azricam, Bocru și Ismael și Șearia și Obadia și Hanan. Toți aceștia erau fiii lui Ațel.
39 Azel nɔviŋutsu, Esek dzi viŋutsu etɔ̃; gbãtɔe nye Ulam, eveliae nye Yeus eye etɔ̃liae nye Elifelet.
Și fiii lui Eșec fratele său erau: Ulam, întâiul său născut; Ieuș, al doilea; și Elifelet, al treilea.
40 Ulam ƒe viwo nye aʋawɔla xɔŋkɔwo eye woƒe alɔ dzɔna le aŋutrɔdada me. Viŋutsu kple tɔgbuiyɔvi alafa ɖeka blaatɔ̃ nɔ esi eye wo katã wonye Benyamin ƒe dzidzimeviwo.
Și fiii lui Ulam erau războinici viteji, arcași și au avut mulți fii și nepoți, o sută cincizeci. Toți aceștia sunt din fiii lui Beniamin.