< Kronika 1 8 >
1 Benyamin ƒe ŋgɔgbevie nye: Bela, Asbel nye Via ŋutsu evelia eye etɔ̃lia ŋkɔe nye Ahara,
A Benjamin spłodził Belę, pierworodnego swego, Asbela wtórego, i Abracha trzeciego.
2 eneliae nye Noha eye atɔ̃liae nye Rafa.
Nocha czwartego, a Rafajasza piątego.
3 Bela ƒe viŋutsuwoe nye: Ada, Gera, Abihud,
A synowie Beli byli Addar i Giera i Abihud.
I Abisua i Noaman i Achoach.
5 Gera, Sefufan kple Huram.
I Giera i Sufam i Churam.
6 Ehud ƒe viwo nye hlɔ̃metatɔwo le Geba. Wolé wo le aʋa me eye woɖe aboyo wo yi Manahat. Woawoe nye:
A cić są synowie Echudowi: ci są książętami narodów mieszkających w Gabaa, którzy je przenieśli do Manakat;
7 Naaman, Ahiya, Gera, ame si wogayɔna be Heglam, ame si dzi Uza kple Ahihud.
To jest Noaman, i Achija, i Giera; on je przeniósł, a spłodził Uzę, i Ahyhuda, i Sacharaima.
8 Saharaim gbe srɔ̃a eveawo, Husim kple Baara.
A Sacharaim spłodził dzieci w krainie Moabskiej, gdy one był odprawił, z Chusymą, i Barą, żonami swemi.
9 Edzi viwo kple Hodes, srɔ̃a yeyea le Moab nyigba dzi. Ɖeviawoe nye Yobab, Zibia, Mesa, Malkam,
Spłodził tedy z Hodes, żoną swą, Jobaba, i Sebijasza, i Mezę, i Malchama.
10 Yeuz, Sakia kple Mirma. Ame siawo katã va zu hlɔ̃mefiawo.
I Jehusa, i Sachyjasza, i Mirmę. Cić są synowiejego, książęta domów ojcowskich.
11 Do ŋgɔ la, srɔ̃a Husim dzi Ahitub kple Elpaal nɛ.
A z Chysymą spłodził Abituba i Elfaala.
12 Elpaal ƒe viwoe nye: Eber, Misam, Semed, ame si tso Ono du kple Lod du kple kɔƒe siwo ƒo xlã wo.
A synowie Elfaalowi: Eber, i Misaam, i Samed, który zbudował Ono, i Lod i wsi jego.
13 Via bubuwoe nye Beria kple Sema, hlɔ̃mefia siwo nɔ Aiyalon; wonya ame siwo nɔ Gat tsã la dzoe.
A Beryja i Sama byli książętami narodíw mieszkających w Ajalon; ci wygnali obywateli z Get.
14 Elpaal ƒe viwo dometɔ aɖewoe nye: Ahio, Sasak kple Yeremot.
A Achyjo, Sesak i Jerymot,
15 Beria ƒe viwoe nye: Zebadia, Arad, Eder,
I Zabadyjasz, i Arad, i Hader,
16 Mikael, Ispa kple Yoha.
I MIchael, i Isfa, i Jocha, synowie Berajaszowi.
17 Elpaal ƒe viwo dometɔ aɖewoe nye: Zebadia, Mesulam, Hizku, Heber,
A Zabadyjasz, i Mesullam, i Hyszki, i Heber,
18 Ismerai, Izlia kple Yobab.
I Ismaraj, i Islijasz, i Jobab, synowie Elfaalowi.
19 Simei ƒe viwoe nye: Yakim, Zikri, Zabdi,
A Jakim, i Zychry, i Zabdy,
20 Elienai, Ziletai, Eliel
I Elienaj, i Selataj, i Eliel,
21 Adaya, Beraya kple Simrat.
I Adajasz, i Berajasz, i Symrat, synowie Synchy.
22 Sasak ƒe viwoe nye: Ispan, Eber, Eliel,
A Isfan, i Eber, i Eliel,
I Abdon, i Zychry, i Chanan,
24 Hananiya, Elam, Antotiya,
I Hananijasz, i Eleam, i Anatotyjasz,
I Ifdajasz, i Fanuel, synowie Sesakowi.
26 Yehoram ƒe viwoe nye: Samserai, Seharia, Atalia,
I Samseraj, i Zecharyjasz, i Atalijasz,
27 Yaaresia, Eliya kple Zikri.
I Jaresyjasz, i Elijasz, i Zychry, synowie Jerochamowi.
28 Ame siwo nye fiawo le hlɔ̃wo nu le Yerusalem woe nye:
Ci są książęta domów ojcowskich według rodzajów swych, a ci książęta mieszkali w Jeruzalemie.
29 Yeiel, Gibeon fofo, enɔ Gibeon; srɔ̃a ŋkɔe nye Maaka.
A w Gabaonie mieszkał ojciec Gabaończyków, a imię żony jego było Maacha.
30 Via ŋutsu tsitsitɔe nye Abdon eye eyomeviwoe nye Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
A syn jego pierworodny Abdon; po nim Sur, i Cys, i Baal, i Nadab.
I Giedor, i Achyjo, i Zechar.
32 kple Miklot, ame si dzi Simea. Ƒome siawo katã nɔ teƒe ɖeka le Yerusalem gbɔ.
Ale Michlot spłodził Symejasza; a ci także naprzeciwko braci swych mieszkali w Jeruzalemie z braćmi swymi.
33 Ner dzi Kis, ame si dzi Saul eye Saul hã dzi Yonatan, Malki Sua, Abinadab kple Esbaal.
A Ner spłodził Cysa, a Cys spłodził Saula; Saul zaś spłodził Jonatana i Melchisuego, i Abinadaba i Esbaala.
34 Yonatan dzi Mefiboset ame si wogayɔna hã be Meribaal eye eya hã dzi Mika.
A syn Jonatanowy był Merybbaal, a Merybbaal spłodził Michasa.
35 Mika ƒe viwoe nye: Pitɔn, Melek, Tarea kple Ahaz.
A synowie Michasowi: Fiton i Melech i Tarea i Achaz.
36 Ahaz dzi Yehoiada eye eya hã dzi Alemet, Azmavet kple Zimri, ame si dzi Moza.
A Achaz spłodził Joada, a Joada spłodził Alemeta i Asmaweta i Zymrego, a Zymry spłodził Mose;
37 Moza dzi Binea, ame si ƒe viwoe nye Rafa, Eleasa kple Azel.
A Mosa spłodził Binę; Refajasz syn jego, Elasa syn jego, Asel syn jego.
38 Ŋutsuvi ade nɔ Azel si; woawoe nye: Azrikam, Bokeru, Ismael, Searia, Obadia kple Hanan.
Ten Asel miał sześć synów, a teć imiona ich: Asrykam, Bochru, i Ismael, i Searyjasz, i Obadyjasz, i Hanan; ci wszyscy synowie Aselowi.
39 Azel nɔviŋutsu, Esek dzi viŋutsu etɔ̃; gbãtɔe nye Ulam, eveliae nye Yeus eye etɔ̃liae nye Elifelet.
A syowie Eseka, brata jego: Ulam pierworodny jego. Jehus wtóry, i Elifelet trzeci.
40 Ulam ƒe viwo nye aʋawɔla xɔŋkɔwo eye woƒe alɔ dzɔna le aŋutrɔdada me. Viŋutsu kple tɔgbuiyɔvi alafa ɖeka blaatɔ̃ nɔ esi eye wo katã wonye Benyamin ƒe dzidzimeviwo.
A synowie Ulamowi byli mężowie duży, i mocno łuk ciągnący, którzy mieli wiele synów i wnuków, aż do stu i pięćdziesiąt. Ci wszyscy poszli z synów Benjaminowych.