< Kronika 1 8 >
1 Benyamin ƒe ŋgɔgbevie nye: Bela, Asbel nye Via ŋutsu evelia eye etɔ̃lia ŋkɔe nye Ahara,
베냐민의 낳은 자는 맏아들 벨라와 둘째 아스벨과 세째 아하라와
2 eneliae nye Noha eye atɔ̃liae nye Rafa.
네째 노하와 다섯째 라바며
3 Bela ƒe viŋutsuwoe nye: Ada, Gera, Abihud,
벨라에게 아들들이 있으니 곧 앗달과, 게라와, 아비훗과
5 Gera, Sefufan kple Huram.
게라와, 스부반과, 후람이며
6 Ehud ƒe viwo nye hlɔ̃metatɔwo le Geba. Wolé wo le aʋa me eye woɖe aboyo wo yi Manahat. Woawoe nye:
에훗의 아들들은 이러하니라 저희는 게바 거민의 족장으로서 사로잡아 마나핫으로 가되
7 Naaman, Ahiya, Gera, ame si wogayɔna be Heglam, ame si dzi Uza kple Ahihud.
곧 나아만과, 아히야와, 게라를 사로잡아 갔고 그가 또 웃사와, 아히훗을 낳았으며
8 Saharaim gbe srɔ̃a eveawo, Husim kple Baara.
사하라임은 두 아내 후심과, 바아라를 내어보낸 후에 모압 땅에서 자녀를 낳았으니
9 Edzi viwo kple Hodes, srɔ̃a yeyea le Moab nyigba dzi. Ɖeviawoe nye Yobab, Zibia, Mesa, Malkam,
그 아내 호데스에게서 낳은 자는 요밥과, 시비야와, 메사와, 말감과
10 Yeuz, Sakia kple Mirma. Ame siawo katã va zu hlɔ̃mefiawo.
여우스와, 사갸와, 미르마라 이 아들들은 족장이며
11 Do ŋgɔ la, srɔ̃a Husim dzi Ahitub kple Elpaal nɛ.
또 그 아내 후심에게서 아비둡과 엘바알을 낳았으며
12 Elpaal ƒe viwoe nye: Eber, Misam, Semed, ame si tso Ono du kple Lod du kple kɔƒe siwo ƒo xlã wo.
엘바알의 아들들은 에벨과, 미삼과, 세멧이니 저는 오노와 롯과 그 향리를 세웠고
13 Via bubuwoe nye Beria kple Sema, hlɔ̃mefia siwo nɔ Aiyalon; wonya ame siwo nɔ Gat tsã la dzoe.
또 브리아와, 세마니 저희는 아얄론 거민의 족장이 되어 가드 거민을 쫓아내었더라
14 Elpaal ƒe viwo dometɔ aɖewoe nye: Ahio, Sasak kple Yeremot.
아히요와, 사삭과, 여레못과
15 Beria ƒe viwoe nye: Zebadia, Arad, Eder,
스바댜와, 아랏과, 에델과
16 Mikael, Ispa kple Yoha.
미가엘과, 이스바와, 요하는 다 브리아의 아들들이요
17 Elpaal ƒe viwo dometɔ aɖewoe nye: Zebadia, Mesulam, Hizku, Heber,
스바댜와, 므술람과, 히스기와, 헤벨과
18 Ismerai, Izlia kple Yobab.
이스므래와, 이슬리아와, 요밥은 다 엘바알의 아들들이요
19 Simei ƒe viwoe nye: Yakim, Zikri, Zabdi,
야김과, 시그리와, 삽디와
20 Elienai, Ziletai, Eliel
엘리에내와, 실르대와, 엘리엘과
21 Adaya, Beraya kple Simrat.
아다야와, 브라야와, 시므랏은 다 시므이의 아들들이요
22 Sasak ƒe viwoe nye: Ispan, Eber, Eliel,
이스반과, 에벨과, 엘리엘과
24 Hananiya, Elam, Antotiya,
하나냐와, 엘람과, 안도디야와
26 Yehoram ƒe viwoe nye: Samserai, Seharia, Atalia,
삼스래와, 스하랴와, 아달랴와
27 Yaaresia, Eliya kple Zikri.
야아레시야와 엘리야와 시그리는 다 여로함의 아들들이니
28 Ame siwo nye fiawo le hlɔ̃wo nu le Yerusalem woe nye:
이는 다 족장이요 대대로 두목이라 예루살렘에 거하였더라
29 Yeiel, Gibeon fofo, enɔ Gibeon; srɔ̃a ŋkɔe nye Maaka.
기브온의 조상 여이엘은 기브온에 거하였으니 그 아내의 이름은 마아가며
30 Via ŋutsu tsitsitɔe nye Abdon eye eyomeviwoe nye Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
장자는 압돈이요 다음은 술과 기스와 바알과 나답과
32 kple Miklot, ame si dzi Simea. Ƒome siawo katã nɔ teƒe ɖeka le Yerusalem gbɔ.
미글롯은 시므아를 낳았으며 이 무리가 그 형제로 더불어 서로 대하여 예루살렘에 거하였더라
33 Ner dzi Kis, ame si dzi Saul eye Saul hã dzi Yonatan, Malki Sua, Abinadab kple Esbaal.
넬은 기스를 낳았고 기스는 사울을 낳았고 사울은 요나단과, 말기수아와, 아비나답과, 에스바알을 낳았으며
34 Yonatan dzi Mefiboset ame si wogayɔna hã be Meribaal eye eya hã dzi Mika.
요나단의 아들은 므립바알이라 므립바알이 미가를 낳았고
35 Mika ƒe viwoe nye: Pitɔn, Melek, Tarea kple Ahaz.
미가의 아들들은 비돈과, 멜렉과, 다레아와, 아하스며
36 Ahaz dzi Yehoiada eye eya hã dzi Alemet, Azmavet kple Zimri, ame si dzi Moza.
아하스는 여호앗다를 낳았고 여호앗다는 알레멧과, 아스마웹과, 시므리를 낳았고 시므리는 모사를 낳았고
37 Moza dzi Binea, ame si ƒe viwoe nye Rafa, Eleasa kple Azel.
모사는 비느아를 낳았으며 비느아의 아들은 라바요, 그 아들은 엘르아사요, 그 아들은 아셀이며,
38 Ŋutsuvi ade nɔ Azel si; woawoe nye: Azrikam, Bokeru, Ismael, Searia, Obadia kple Hanan.
아셀에게 여섯 아들이 있어 그 이름이 이러하니 아스리감과, 보그루와, 이스마엘과, 스아랴와, 오바댜와, 하난이라 아셀의 모든 아들이 이러하며
39 Azel nɔviŋutsu, Esek dzi viŋutsu etɔ̃; gbãtɔe nye Ulam, eveliae nye Yeus eye etɔ̃liae nye Elifelet.
그 아우 에섹의 아들은 이러하니 그 장자는 울람이요 둘째는 여우스요 세째는 엘리벨렛이며
40 Ulam ƒe viwo nye aʋawɔla xɔŋkɔwo eye woƒe alɔ dzɔna le aŋutrɔdada me. Viŋutsu kple tɔgbuiyɔvi alafa ɖeka blaatɔ̃ nɔ esi eye wo katã wonye Benyamin ƒe dzidzimeviwo.
울람의 아들은 다 큰 용사요 활을 잘 쏘는 자라 아들과 손자가 많아 모두 일백 오십인이었더라 베냐민의 자손들은 이러하였더라