< Kronika 1 8 >

1 Benyamin ƒe ŋgɔgbevie nye: Bela, Asbel nye Via ŋutsu evelia eye etɔ̃lia ŋkɔe nye Ahara,
Benjamin aber zeugte Bela, seinen ersten Sohn; Asbal, den zweiten; Ahrah, den dritten;
2 eneliae nye Noha eye atɔ̃liae nye Rafa.
Noha, den vierten; Rapha, den fünften.
3 Bela ƒe viŋutsuwoe nye: Ada, Gera, Abihud,
Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
4 Abisua, Naaman, Ahoa
Abisua, Naeman, Ahoah,
5 Gera, Sefufan kple Huram.
Gera, Sephuphan und Huram.
6 Ehud ƒe viwo nye hlɔ̃metatɔwo le Geba. Wolé wo le aʋa me eye woɖe aboyo wo yi Manahat. Woawoe nye:
Dies sind die Kinder Ehuds (die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath,
7 Naaman, Ahiya, Gera, ame si wogayɔna be Heglam, ame si dzi Uza kple Ahihud.
nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führte sie weg): und er zeugte Usa und Abihud.
8 Saharaim gbe srɔ̃a eveawo, Husim kple Baara.
Und Saharaim zeugte im Lande Moab, da er von sich gelassen hatte seine Weiber Husim und Baara,
9 Edzi viwo kple Hodes, srɔ̃a yeyea le Moab nyigba dzi. Ɖeviawoe nye Yobab, Zibia, Mesa, Malkam,
und er zeugte von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
10 Yeuz, Sakia kple Mirma. Ame siawo katã va zu hlɔ̃mefiawo.
Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Vaterhäuser.
11 Do ŋgɔ la, srɔ̃a Husim dzi Ahitub kple Elpaal nɛ.
Von Husim aber zeugte er Abitob und Elpaal.
12 Elpaal ƒe viwoe nye: Eber, Misam, Semed, ame si tso Ono du kple Lod du kple kɔƒe siwo ƒo xlã wo.
die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Derselbe baute Ono und Lod und ihre Ortschaften.
13 Via bubuwoe nye Beria kple Sema, hlɔ̃mefia siwo nɔ Aiyalon; wonya ame siwo nɔ Gat tsã la dzoe.
Und Beria und Sema waren Häupter der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
14 Elpaal ƒe viwo dometɔ aɖewoe nye: Ahio, Sasak kple Yeremot.
Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
15 Beria ƒe viwoe nye: Zebadia, Arad, Eder,
Sebadja, Arad, Ader,
16 Mikael, Ispa kple Yoha.
Michael, Jispa und Joha, das sind Kinder Berias.
17 Elpaal ƒe viwo dometɔ aɖewoe nye: Zebadia, Mesulam, Hizku, Heber,
Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 Ismerai, Izlia kple Yobab.
Jismerai, Jislia, Jobab, das sind Kinder Elpaals.
19 Simei ƒe viwoe nye: Yakim, Zikri, Zabdi,
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 Elienai, Ziletai, Eliel
Eljoenai, Zilthai, Eliel,
21 Adaya, Beraya kple Simrat.
Adaja, Braja und Simrath, das sind Kinder Simeis.
22 Sasak ƒe viwoe nye: Ispan, Eber, Eliel,
Jispan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Zikri, Hanan
Abdon, Sichri, Hanan,
24 Hananiya, Elam, Antotiya,
Hananja, Elam, Anthothja,
25 Ifdeya kple Penuel.
Jephdeja und Pnuel, das sind die Kinder Sasaks.
26 Yehoram ƒe viwoe nye: Samserai, Seharia, Atalia,
Samserai, Seharja, Athalja,
27 Yaaresia, Eliya kple Zikri.
Jaeresja, Elia und Sichri, das sind Kinder Jerohams.
28 Ame siwo nye fiawo le hlɔ̃wo nu le Yerusalem woe nye:
das sind die Häupter der Vaterhäuser ihrer Geschlechter, die zu Jerusalem wohnten.
29 Yeiel, Gibeon fofo, enɔ Gibeon; srɔ̃a ŋkɔe nye Maaka.
Aber zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und sein Weib hieß Maacha,
30 Via ŋutsu tsitsitɔe nye Abdon eye eyomeviwoe nye Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
31 Gedor, Ahio, Zeker
Gedo, Ahjo, Secher;
32 kple Miklot, ame si dzi Simea. Ƒome siawo katã nɔ teƒe ɖeka le Yerusalem gbɔ.
Mikloth aber zeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem mit ihnen.
33 Ner dzi Kis, ame si dzi Saul eye Saul hã dzi Yonatan, Malki Sua, Abinadab kple Esbaal.
Ner zeugte Kis. Kis zeugte Saul. Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
34 Yonatan dzi Mefiboset ame si wogayɔna hã be Meribaal eye eya hã dzi Mika.
Der Sohn aber Jonathans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha.
35 Mika ƒe viwoe nye: Pitɔn, Melek, Tarea kple Ahaz.
Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
36 Ahaz dzi Yehoiada eye eya hã dzi Alemet, Azmavet kple Zimri, ame si dzi Moza.
Ahas aber zeugte Joadda. Joadda zeugte Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugte Moza.
37 Moza dzi Binea, ame si ƒe viwoe nye Rafa, Eleasa kple Azel.
Moza zeugte Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
38 Ŋutsuvi ade nɔ Azel si; woawoe nye: Azrikam, Bokeru, Ismael, Searia, Obadia kple Hanan.
Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
39 Azel nɔviŋutsu, Esek dzi viŋutsu etɔ̃; gbãtɔe nye Ulam, eveliae nye Yeus eye etɔ̃liae nye Elifelet.
Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn; Jeus, der andere; Eliphelet, der dritte.
40 Ulam ƒe viwo nye aʋawɔla xɔŋkɔwo eye woƒe alɔ dzɔna le aŋutrɔdada me. Viŋutsu kple tɔgbuiyɔvi alafa ɖeka blaatɔ̃ nɔ esi eye wo katã wonye Benyamin ƒe dzidzimeviwo.
Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen und hatten viele Söhne und Sohnes-Söhne: hundertfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.

< Kronika 1 8 >