< Kronika 1 6 >
1 Levi ƒe viwoe nye: Gerson, Kohat kple Merari.
レビの子等はゲルシヨン、コハテ、メラリ
2 Kohat ƒe viwoe nye: Amram, Izhar, Hebron kple Uziel.
コハテの子等はアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル
3 Amram ƒe viwoe nye: Aron, Mose kple Miriam. Aron ƒe viwoe nye: Nadab, Abihu, Eleazar kple Itamar.
アムラムの子等はアロン、モーセ、ミリアム、アロンの子等はナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル
4 Aron ƒe vi tsitsitɔwo ƒe dzidzimeviwoe nye: Eleazar si dzi Finehas, ame si dzi Abisua,
エレアザル、ピネハスを生み ピネハス、アビシユアを生み
5 ame si dzi Buki, ame si dzi Uzi,
アビシユア、ブツキを生み ブツキ、ウジを生み
6 ame si dzi Zerahia, ame si dzi Merayot,
ウジ、ゼラヒヤを生み ゼラヒヤ、メラヨテを生み
7 ame si dzi Amaria, ame si dzi Ahitub,
メラヨテ、アマリヤを生み アマリヤ、アヒトブを生み
8 ame si dzi Zadok, ame si dzi Ahimaaz,
アヒトブ、ザドクを生み ザドク、アヒマアズを生み
9 ame si dzi Azaria, ame si dzi Yohanan,
アヒマアズ、アザリヤを生み アザリヤ、ヨハナンを生み
10 ame si dzi Azaria, ame si nye Nunɔlagã si nɔ Solomo ƒe gbedoxɔ me le Yerusalem.
ヨハナン、アザリヤを生り此アザリヤはヱルサレムなるソロモンの建たる宮にて祭司の職をなせし者なり
11 Azaria hã dzi Amaria, ame si dzi Ahitub,
アザリヤ、アマリヤを生み アマリヤ、アヒトブを生み
12 ame si dzi Zadok, ame si dzi Salum,
アヒトブ、ザドクを生み ザドク、シヤルムを生み
13 ame si dzi Hilkia, ame si dzi Azaria.
シヤルム、ヒルキヤを生み ヒルキヤ、アザリヤを生み
14 Azaria dzi Seraya, ame si dzi Yehozadak,
アザリヤ、セラヤを生み セラヤ、ヨザダクを生む
15 ame si woɖe aboyoe esime Yehowa na Nebukadnezar ɖe aboyo ame siwo nɔ Yuda kple Yerusalem.
ヨザダグはヱホバ、ネブカデネザルの手をもてユダおよびヱルサレムの人を擄へうつしたまひし時に擄へられて往り
16 Abe ale si wode dzesii xoxo ene la, Levi ƒe viwoe nye, Gerson, Kohat kple Merari.
レビの子等はゲルシヨン、コハテおよびメラリ
17 Gerson ƒe viwoe nye: Libni kple Simei.
ゲルシヨンの子等の名は左のごとしリブニおよびシメイ
18 Kohat ƒe viwoe nye: Amram, Izhar, Hebron kple Uziel.
コハテの子等はアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル
19 Merari ƒe viwoe nye: Mahli kple Musi. Ƒome siwo dzɔ tso Levi ƒe hlɔ̃ me la le ale:
メラリの子等はマヘリおよびムシ、レビ人の宗族はその宗家によれば是のごとし
20 Gerson ƒe viwoe nye, Libni, Yahat, Zima,
ゲシヨンの子はリブニ その子はヤハテ その子はジンマ
21 Yoa, Ido, Zera kple Yeaterai.
その子はヨア その子はイド その子はゼラ その子はヤテライ
22 Kohat ƒe viwoe nye: Aminadab, Korah, Asir,
コハテの子はアミナダブ その子はコラ その子はアシル
23 Elkana, Ebiasaf, Asir,
その子はエルカナ その子はエビアサフ その子はアシル
24 Tahat, Uriel, Uzia kple Saul.
その子はタハテ その子はウリエル その子はウジヤ その子はシヤウル
25 Elkana ƒe dzidzimeviwo ma ɖe ƒome siawo me: Amasai, Ahimɔt,
エルカナの子等はアマサイおよびアヒモテ
エルカナについてはエルカナの子はゾバイ その子はナハテ
27 Eliab, Yeroham kple Elkana.
その子はエリアブ その子はヱロハム その子はエルカナ
28 Samuel ƒe vi siwo nye tatɔwo na ƒome siwo dzɔ tso Samuel me la woe nye: Yoel, Via ŋutsu tsitsitɔ kple evelia, Abiya.
サムエルの子等は長子はヨエル 次はアビヤ
29 Merari ƒe vi siwo nye tatɔwo na ƒome siwo dzɔ tso Merari me la woe nye: Mahli, Libni, Simei, Uza,
メラリの子はマヘリ その子はリブニ その子はシメイ その子はウザ
30 Simea, Hagia kple Asaya.
その子はシメア その子はハギヤ その子はアサヤなり
31 Fia David ɖo hadzihadzikpɔlawo kple hadzilawo be woakafu Yehowa le agbadɔ la me esime wòtsɔ nubablaɖaka la de eme megbe.
契約の櫃を安置せし後ダビデ左の人々を立てヱホバの家にて謳歌事を司どらせたり
32 Wotsɔ hadzidzi subɔ le le Mawu ƒe agbadɔ la ŋgɔ va se ɖe esime Solomo tu Yehowa ƒe gbedoxɔ la ɖe Yerusalem eye hadzilawo yi woƒe dɔ dzi le ɖoɖo nu.
彼等は集會の幕屋の住所の前にて謳歌事をおこなひ來りしがソロモン、ヱルサレムにヱホバの室を建るにおよびその次序に循ひてその職をつとめたり
33 Hadzihakplɔlawo ƒe ŋkɔwo kple woƒe dzidzimeviwo le ale: Hadzila Heman tso Kohat ƒe hlɔ̃ la me. Eƒe dzidzime heyi megbe va se ɖe Israel dzi la yi ale: Yoel, Samuel,
立て奉事をなせるものおよびその子等は左のごとしコハテの子等の中ヘマンは謳歌師長たり ヘマンはヨルの子 ヨエルはサムエルの子
34 Elkana, Yeroham, Eliel, Toax,
サムエルはエルカナの子 エルカナはヱロハムの子 ヱロハムはエリエルの子 エリエルはトアの子
35 Zuf, Elkana, Mahat, Amasai,
トアはヅフの子 ヅフはエルカナの子 エルカナはマハテの子 マハテはアマサイの子
36 Elkana, Yoel, Azaria, Zefania,
アマサイはヱルカナの子 エルカナはヨエルの子 ヨエルはアザリヤの子 アザリヤはゼパニヤの子
37 Tahat, Asir, Ebiasaf, Korah,
ゼパニヤはタハテの子 タハテはアシルの子 アシルはエビアサフの子 エビアサフはコラの子
38 Izhar, Kohat, Levi, Israel.
コラはイヅハルの子 イヅハルはコハテの子 コハテはレビの子 レビはイスラエルの子なり
39 Heman ƒe kpeɖeŋutɔ gbãtɔe nye Asaf, ame si ƒe dzidzime heyi megbe va se ɖe Levi dzi la yi ale: Berekia, Simea,
ヘマンの兄弟アサフ、ヘマンの右に立り アサフはベレキヤの子 ベレキヤはシメアの子
40 Mikael, Baaseia, Malkiya,
シメアはミカエルの子 ミカエルはバアセヤの子 バアセヤはマルキヤの子
マルキヤはエテニの子 エテニはゼラの子 ゼラはアダヤの子
アダヤはエタンの子 エタンはジンマの子 ジンマはシメイの子
シメイはヤハテの子 ヤハテはゲルシヨンの子 ゲルシヨンはレビの子なり
44 Heman ƒe kpeɖeŋutɔ eveliae nye Etan, tso Merari ƒe ƒome la me. Enɔa Heman ƒe miame. Eƒe dzidzimeviwo heyi megbe va se ɖe Levi dzi yi ale: Kisi, Abdi, Maluk,
また彼らの兄弟なるメラリ人等その左に立り 其中のエタンはキシの子なり キシはアブデの子 アブデはマルクの子
45 Hasabia, Amazia, Hilkia,
マルクはハシヤビヤの子 ハシヤビヤはアマジヤの子 アマジヤはヒルキヤの子
ヒルキヤはアムジの子 アムジはバニの子 バニはセメルの子
47 Mahli, Musi, Merari kple Levi.
セメルはマヘリの子 マヘリはムシの子 ムシはメラリの子 メラリはレビの子なり
48 Woƒe ƒometɔwo nye Levitɔ bubuawo. Wotsɔ wo ɖo dɔ bubu vovovowo nu le Mawu ƒe agbadɔ la me.
彼らの兄弟なるレビ人等は神の室の幕屋の諸の職に任ぜられたり
49 Ke Aron kple eƒe dzidzimeviwo koe nye nunɔlawo. Woƒe dɔdeasiwo dometɔ aɖewoe nye numevɔwo sasa, dzudzɔdodo, dɔwɔwɔ le Kɔkɔeƒe ƒe Kɔkɔeƒe kple dɔ siwo ku ɖe ƒe sia ƒe ƒe Avuléŋkekenyui le Israel ŋuti. Wokpɔa egbɔ be wowɔ ɖe nu siwo katã Mose, Mawu ƒe dɔla ɖo na wo la dzi pɛpɛpɛ.
アロンおよびその子等は燔祭の壇と香壇の上に物を献ぐることを司どりまた至聖所の諸の工をなし且イスラエルのために贖をなすことを司どれり凡て神の僕モーセの命じたるごとし
50 Aron ƒe dzidzimeviwoe nye: Eleazar, Finehas, Abisua,
アロンの子孫は左のごとし アロンの子はエレアザル その子はピネハス その子はアビシユア
52 Merayot, Amaria, Ahitub,
その子はメラヨテ その子はアマリヤ その子はアヒトブ
54 Du kple anyigba siwo wona Aron ƒe dzidzimeviwo, ame siwo tso Kohat ƒe hlɔ̃ me la woe nye:
アロンの子孫の住處は四方の境の内にありその閭里に循ひていはば左の如し先コハテ人の宗族が籤によりて得たるところは是なり
55 Hebron kple lãnyiƒe siwo ƒo xlãe le Yuda.
すなはちユダの地の中よりはヘブロンとその周圍の郊地を得たり
56 (Ke agbledeƒe kple kɔƒe siwo ƒo xlã du gã la, wotsɔ wo na Kaleb, Yefune ƒe vi.)
但しその邑の田野と村々はヱフンネの子カレブに歸せり
57 Esiwo wotso na Aron viwoe nye: Hebron (Sitsoƒedu), Libna kple eŋu lãnyiƒe, Yatir kple Estemoa kple wo ŋu lãnyiƒewo.
すなはちアロンの子孫の得たる邑は逃遁邑なるヘブロン、リブナとその郊地 ヤツテルおよびエシテモアとそれらの郊地
59 Asan, Yuta kple Bet Semes kpe ɖe woƒe lãnyiƒewo ŋu na Aron ƒe dzidzimeviwo.
アシヤンとその郊地 ベテシメシとその郊地なり
60 Benyamin ƒe viwo tso du bubu aɖewo, du siwo dometɔ aɖewo nye Geba, Alemet kple Anatɔt hekpe ɖe lãnyiƒe siwo ƒo xlã wo ŋu. Du siwo katã woma ɖe Kohat ƒe dzidzimeviwo dome le wuietɔ̃.
またベニヤミンの支派の中よりはゲバとその郊地 アレメテとその郊地 アナトテとその郊地を得たり 彼らの邑はその宗族の中に都合十三ありき
61 Woda akɔ azɔ be woama anyigba mamlɛa ɖe Kohat ƒe dzidzimevi bubuawo dome eye woxɔ du ewo le Manase ƒe hlɔ̃ ƒe afã ƒe anyigba dzi.
またコハテの子孫の支派の中此他なる者はかの半支派の中即ちマナセの半支派の中より籤によりて十の邑を得たり
62 Woda akɔ eye woxɔ du wuietɔ̃ le Basan le Isaka, Aser, Naftali kple Manase ƒe viwo si tsɔ na Gerson ƒe viwo.
またゲルシヨンの子孫の宗族はイツサカルの支派アセルの支派ナフタリの支派及びバシヤンなるマナセの支派の中より十三の邑を得たり
63 Woda akɔ eye woxɔ du wuieve le Ruben, Gad kple Zebulon ƒe viwo si tsɔ na Merari ƒe viwo.
またメラリの子孫の宗族はルベンの支派ガドの支派およびゼブルンの支派の中より籤によりて十二の邑を得たり
64 Ale Israelviwo tsɔ du siawo kple woƒe lãnyiƒewo na Levitɔwo.
イスラエルの子孫は邑とその郊地とをレビ人に與へたり
65 Le Yuda, Simeon kple Benyamin ƒe towo me la, wotsɔ du siwo ŋkɔ woyɔxoxo la na wo.
即ちユダの子孫の支派とシメオンの子孫の支派とベニヤミンの子孫の支派の中よりして此に名を擧たる是等の邑を籤によりて之に與へたり
66 Efraim ƒe viwo tsɔ Sitsoƒedu siawo kple lãnyiƒe siwo ƒo xlã wo la na Kohat ƒe viwo:
コハテの子孫の宗族はまたエフライムの支派の中よりも邑を得てその領地となせり
67 Sekem (sitsoƒedu) kple Gezer,
即ちその得たる逃遁邑はエフライム山のシケムとその郊地およびゲゼルとその郊地
68 Yokmeam kple Bet Horon,
ヨクメアムとその郊地 ベテホロンとその郊地
69 Aiyalon kple Gat Rimon kple eŋu lãnyiƒe.
アヤロンとその郊地 ガテリンモンとその郊地なり
70 Manase ƒe viwo ƒe afã tsɔ Sitsoƒedu siawo kple lãnyiƒe siwo ƒo xlã wo la na Kohat ƒe viwo ƒe afã: Aner kple Balaam.
またマナセの半支派の中よりはアネルとその郊地 ビレアムとその郊地是みなコハテの子孫の遺れる宗族に歸せり
71 Sitsoƒedu kple woƒe lãnyiƒe siwo Manase ƒe viwo ƒe afã tsɔ na Gerson ƒe viwo la nye: Golan le Basan kple Astarot.
ゲルシヨンの子孫に歸せし者はマナセの半支派の宗族の中よりはバシヤンのゴランとその郊地 アシタロテとその郊地
72 Isaka ƒe viwo tsɔ Kedes, Daberat,
イツサカルの支派の中よりはゲデシとその郊地 ダベラテとその郊地
73 Ramot kple Anem kple lãnyiƒe siwo ƒo xlã wo la na wo.
ラモテとその郊地 アネムとその郊地
74 Aser ƒe viwo tsɔ Abdon, Masal
アセル支派の中よりはミシアルとその郊地 アブドンとその郊地
75 Hukok kple Rehob kple woƒe lãnyiƒewo na wo.
ホコクとその郊地レホブとその郊地
76 Naftali ƒe viwo tsɔ Kedes le Galilea, Hamon kple Kiriataim kple woƒe lãnyiƒewo na wo.
ナフタリの支派の中よりはガリラヤのゲデシとその郊地 ハンモンとその郊地 キリアタイムとその郊地
77 Zebulon ƒe viwo tsɔ Rimono kple Tabor kpakple woƒe lãnyiƒewo na Merari ƒe viwo abe Sitsoƒeduwo ene.
比外の者すなはちメラリの子孫に歸せし者はゼブルンの支派の中よりはリンモンとその郊地 タボルとその郊地
78 Tso Ruben ƒe to la me le Yɔdan ƒe akpa kemɛ le Yeriko kasa la, woxɔ Bezer le gbegbe la, Yaza,
ヱリコに對するヨルダンの彼旁すなはちヨルダンの東においてルベンの支派の中よりは曠野のベゼルとその郊地 ヤザとその郊地
79 Kedemot kple Mefaat kpe ɖe woƒe lãnyiƒewo ŋu.
ケデモテとその郊地 メバアテとその郊地
80 Gad ƒe viwo tsɔ Ramot le Gilead, Mahanaim
ガドの支派の中よりはギレアデのラモテとその郊地 マハナイムとその郊地
81 Hesbon kple Yazer kple woƒe lãnyiƒewo na wo.
ヘシボンとその郊地 ヤゼルとその郊地