< Kronika 1 6 >
1 Levi ƒe viwoe nye: Gerson, Kohat kple Merari.
Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
2 Kohat ƒe viwoe nye: Amram, Izhar, Hebron kple Uziel.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
3 Amram ƒe viwoe nye: Aron, Mose kple Miriam. Aron ƒe viwoe nye: Nadab, Abihu, Eleazar kple Itamar.
Synové pak Amramovi: Aron, Mojžíš, a Maria. Synové pak Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
4 Aron ƒe vi tsitsitɔwo ƒe dzidzimeviwoe nye: Eleazar si dzi Finehas, ame si dzi Abisua,
Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
5 ame si dzi Buki, ame si dzi Uzi,
Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
6 ame si dzi Zerahia, ame si dzi Merayot,
Uzi pak zplodil Zerachiáše, Zerachiáš pak zplodil Meraiota.
7 ame si dzi Amaria, ame si dzi Ahitub,
Meraiot zplodil Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
8 ame si dzi Zadok, ame si dzi Ahimaaz,
Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
9 ame si dzi Azaria, ame si dzi Yohanan,
Achimaas pak zplodil Azariáše, Azariáš pak zplodil Jochanana.
10 ame si dzi Azaria, ame si nye Nunɔlagã si nɔ Solomo ƒe gbedoxɔ me le Yerusalem.
Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.
11 Azaria hã dzi Amaria, ame si dzi Ahitub,
Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
12 ame si dzi Zadok, ame si dzi Salum,
Achitob zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Salluma.
13 ame si dzi Hilkia, ame si dzi Azaria.
Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
14 Azaria dzi Seraya, ame si dzi Yehozadak,
Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
15 ame si woɖe aboyoe esime Yehowa na Nebukadnezar ɖe aboyo ame siwo nɔ Yuda kple Yerusalem.
Jozadak pak odšel, když převedl Hospodin Judu a Jeruzalém skrze Nabuchodonozora.
16 Abe ale si wode dzesii xoxo ene la, Levi ƒe viwoe nye, Gerson, Kohat kple Merari.
Synové Léví: Gersom, Kahat a Merari.
17 Gerson ƒe viwoe nye: Libni kple Simei.
Tato pak jsou jména synů Gersomových: Lebni a Semei.
18 Kohat ƒe viwoe nye: Amram, Izhar, Hebron kple Uziel.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
19 Merari ƒe viwoe nye: Mahli kple Musi. Ƒome siwo dzɔ tso Levi ƒe hlɔ̃ me la le ale:
Synové Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou čeledi Levítů po otcích jejich.
20 Gerson ƒe viwoe nye, Libni, Yahat, Zima,
Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
21 Yoa, Ido, Zera kple Yeaterai.
Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zára syn jeho, Jetrai syn jeho.
22 Kohat ƒe viwoe nye: Aminadab, Korah, Asir,
Synové Kahat: Aminadab syn jeho, Chóre syn jeho, Assir syn jeho,
23 Elkana, Ebiasaf, Asir,
Elkána syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
24 Tahat, Uriel, Uzia kple Saul.
Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziáš syn jeho, Saul syn jeho.
25 Elkana ƒe dzidzimeviwo ma ɖe ƒome siawo me: Amasai, Ahimɔt,
Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
27 Eliab, Yeroham kple Elkana.
Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
28 Samuel ƒe vi siwo nye tatɔwo na ƒome siwo dzɔ tso Samuel me la woe nye: Yoel, Via ŋutsu tsitsitɔ kple evelia, Abiya.
Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.
29 Merari ƒe vi siwo nye tatɔwo na ƒome siwo dzɔ tso Merari me la woe nye: Mahli, Libni, Simei, Uza,
Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
30 Simea, Hagia kple Asaya.
Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiáš syn jeho.
31 Fia David ɖo hadzihadzikpɔlawo kple hadzilawo be woakafu Yehowa le agbadɔ la me esime wòtsɔ nubablaɖaka la de eme megbe.
Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,
32 Wotsɔ hadzidzi subɔ le le Mawu ƒe agbadɔ la ŋgɔ va se ɖe esime Solomo tu Yehowa ƒe gbedoxɔ la ɖe Yerusalem eye hadzilawo yi woƒe dɔ dzi le ɖoɖo nu.
Kteříž přisluhovali před příbytkem stánku úmluvy zpíváním, dokudž neustavěl Šalomoun domu Hospodinova v Jeruzalémě, a stáli podlé pořádku svého v přisluhování svém.
33 Hadzihakplɔlawo ƒe ŋkɔwo kple woƒe dzidzimeviwo le ale: Hadzila Heman tso Kohat ƒe hlɔ̃ la me. Eƒe dzidzime heyi megbe va se ɖe Israel dzi la yi ale: Yoel, Samuel,
Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
34 Elkana, Yeroham, Eliel, Toax,
Syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
35 Zuf, Elkana, Mahat, Amasai,
Syna Sufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasai,
36 Elkana, Yoel, Azaria, Zefania,
Syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Sofoniášova,
37 Tahat, Asir, Ebiasaf, Korah,
Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Chóre,
38 Izhar, Kohat, Levi, Israel.
Syna Izarova, syna Kahatova, syna Léví, syna Izraelova.
39 Heman ƒe kpeɖeŋutɔ gbãtɔe nye Asaf, ame si ƒe dzidzime heyi megbe va se ɖe Levi dzi la yi ale: Berekia, Simea,
A bratr jeho Azaf, kterýž stával po pravici jeho. Azaf pak byl syn Berechiáše, syna Simova,
40 Mikael, Baaseia, Malkiya,
Syna Michaelova, syna Baaseiášova, syna Malkiášova,
Syna Etni, syna Záry, syna Adaiova,
Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
44 Heman ƒe kpeɖeŋutɔ eveliae nye Etan, tso Merari ƒe ƒome la me. Enɔa Heman ƒe miame. Eƒe dzidzimeviwo heyi megbe va se ɖe Levi dzi yi ale: Kisi, Abdi, Maluk,
Synové pak Merari, bratří jejich, stávali po levici: Etan, syn Kísi, syna Abdova, syna Malluchova,
45 Hasabia, Amazia, Hilkia,
Syna Chasabiášova, syna Amaziášova, syna Helkiášova,
Syna Amzova, syna Bánova, syna Semerova,
47 Mahli, Musi, Merari kple Levi.
Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
48 Woƒe ƒometɔwo nye Levitɔ bubuawo. Wotsɔ wo ɖo dɔ bubu vovovowo nu le Mawu ƒe agbadɔ la me.
Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
49 Ke Aron kple eƒe dzidzimeviwo koe nye nunɔlawo. Woƒe dɔdeasiwo dometɔ aɖewoe nye numevɔwo sasa, dzudzɔdodo, dɔwɔwɔ le Kɔkɔeƒe ƒe Kɔkɔeƒe kple dɔ siwo ku ɖe ƒe sia ƒe ƒe Avuléŋkekenyui le Israel ŋuti. Wokpɔa egbɔ be wowɔ ɖe nu siwo katã Mose, Mawu ƒe dɔla ɖo na wo la dzi pɛpɛpɛ.
Ale Aron a synové jeho pálili na oltáři zápalu a na oltáři kadění, při všelikém přisluhování svatyně svatých, a k očišťování Izraele podlé všeho toho, jakož přikázal Mojžíš služebník Boží.
50 Aron ƒe dzidzimeviwoe nye: Eleazar, Finehas, Abisua,
Tito pak jsou synové Aronovi: Eleazar syn jeho, Fínes syn jeho, Abisua syn jeho,
Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiáš syn jeho,
52 Merayot, Amaria, Ahitub,
Meraiot syn jeho, Amariáš syn jeho, Achitob syn jeho,
Sádoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
54 Du kple anyigba siwo wona Aron ƒe dzidzimeviwo, ame siwo tso Kohat ƒe hlɔ̃ me la woe nye:
A tato obydlé jejich, po příbytcích jejich, v mezech jejich, synů Aronových po čeledi Kahatských; nebo jejich byl los.
55 Hebron kple lãnyiƒe siwo ƒo xlãe le Yuda.
A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
56 (Ke agbledeƒe kple kɔƒe siwo ƒo xlã du gã la, wotsɔ wo na Kaleb, Yefune ƒe vi.)
Pole však městská a vsi jejich dali Kálefovi synu Jefonovu.
57 Esiwo wotso na Aron viwoe nye: Hebron (Sitsoƒedu), Libna kple eŋu lãnyiƒe, Yatir kple Estemoa kple wo ŋu lãnyiƒewo.
Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
A Holon i předměstí jeho, a Dabir i předměstí jeho,
59 Asan, Yuta kple Bet Semes kpe ɖe woƒe lãnyiƒewo ŋu na Aron ƒe dzidzimeviwo.
Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
60 Benyamin ƒe viwo tso du bubu aɖewo, du siwo dometɔ aɖewo nye Geba, Alemet kple Anatɔt hekpe ɖe lãnyiƒe siwo ƒo xlã wo ŋu. Du siwo katã woma ɖe Kohat ƒe dzidzimeviwo dome le wuietɔ̃.
Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
61 Woda akɔ azɔ be woama anyigba mamlɛa ɖe Kohat ƒe dzidzimevi bubuawo dome eye woxɔ du ewo le Manase ƒe hlɔ̃ ƒe afã ƒe anyigba dzi.
Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.
62 Woda akɔ eye woxɔ du wuietɔ̃ le Basan le Isaka, Aser, Naftali kple Manase ƒe viwo si tsɔ na Gerson ƒe viwo.
Synům pak Gersonovým po čeledech jejich v pokolení Izachar a v pokolení Asser, a v pokolení Neftalím, a v pokolení Manassesovu v Bázan měst třináct.
63 Woda akɔ eye woxɔ du wuieve le Ruben, Gad kple Zebulon ƒe viwo si tsɔ na Merari ƒe viwo.
Synům Merari po čeledech jejich v pokolení Ruben, a v pokolení Gád, a v pokolení Zabulon losem měst dvanáct.
64 Ale Israelviwo tsɔ du siawo kple woƒe lãnyiƒewo na Levitɔwo.
Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
65 Le Yuda, Simeon kple Benyamin ƒe towo me la, wotsɔ du siwo ŋkɔ woyɔxoxo la na wo.
A dali je losem v pokolení synů Judových, a v pokolení synů Simeonových, a v pokolení synů Beniaminových, města ta, kteráž jmenovali ze jména.
66 Efraim ƒe viwo tsɔ Sitsoƒedu siawo kple lãnyiƒe siwo ƒo xlã wo la na Kohat ƒe viwo:
A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
67 Sekem (sitsoƒedu) kple Gezer,
Těm dali města útočišťná: Sichem a předměstí jeho na hoře Efraim, a Gázer a předměstí jeho,
68 Yokmeam kple Bet Horon,
A Jekmaam i předměstí jeho, a Betoron i předměstí jeho,
69 Aiyalon kple Gat Rimon kple eŋu lãnyiƒe.
Též i Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s předměstím jeho.
70 Manase ƒe viwo ƒe afã tsɔ Sitsoƒedu siawo kple lãnyiƒe siwo ƒo xlã wo la na Kohat ƒe viwo ƒe afã: Aner kple Balaam.
A v polovici pokolení Manassesova: Aner a předměstí jeho, Balám a předměstí jeho, čeledem synů Kahat ostatním.
71 Sitsoƒedu kple woƒe lãnyiƒe siwo Manase ƒe viwo ƒe afã tsɔ na Gerson ƒe viwo la nye: Golan le Basan kple Astarot.
Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
72 Isaka ƒe viwo tsɔ Kedes, Daberat,
V pokolení pak Izachar: Kádes s předměstím jeho, Daberet a předměstí jeho,
73 Ramot kple Anem kple lãnyiƒe siwo ƒo xlã wo la na wo.
Rámot také s předměstím jeho, a Anem i předměstí jeho.
74 Aser ƒe viwo tsɔ Abdon, Masal
V pokolení pak Asser: Masal s předměstím jeho, a Abdon i předměstí jeho,
75 Hukok kple Rehob kple woƒe lãnyiƒewo na wo.
Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
76 Naftali ƒe viwo tsɔ Kedes le Galilea, Hamon kple Kiriataim kple woƒe lãnyiƒewo na wo.
V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
77 Zebulon ƒe viwo tsɔ Rimono kple Tabor kpakple woƒe lãnyiƒewo na Merari ƒe viwo abe Sitsoƒeduwo ene.
Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
78 Tso Ruben ƒe to la me le Yɔdan ƒe akpa kemɛ le Yeriko kasa la, woxɔ Bezer le gbegbe la, Yaza,
A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho.
79 Kedemot kple Mefaat kpe ɖe woƒe lãnyiƒewo ŋu.
Kedemot také s předměstím jeho, a Mefat i předměstí jeho.
80 Gad ƒe viwo tsɔ Ramot le Gilead, Mahanaim
V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
81 Hesbon kple Yazer kple woƒe lãnyiƒewo na wo.
I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.