< Kronika 1 6 >
1 Levi ƒe viwoe nye: Gerson, Kohat kple Merari.
利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
2 Kohat ƒe viwoe nye: Amram, Izhar, Hebron kple Uziel.
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
3 Amram ƒe viwoe nye: Aron, Mose kple Miriam. Aron ƒe viwoe nye: Nadab, Abihu, Eleazar kple Itamar.
暗兰的儿子是亚伦、摩西,还有女儿米利暗。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
4 Aron ƒe vi tsitsitɔwo ƒe dzidzimeviwoe nye: Eleazar si dzi Finehas, ame si dzi Abisua,
以利亚撒生非尼哈;非尼哈生亚比书;
5 ame si dzi Buki, ame si dzi Uzi,
亚比书生布基;布基生乌西;
6 ame si dzi Zerahia, ame si dzi Merayot,
乌西生西拉希雅;西拉希雅生米拉约;
7 ame si dzi Amaria, ame si dzi Ahitub,
米拉约生亚玛利雅;亚玛利雅生亚希突;
8 ame si dzi Zadok, ame si dzi Ahimaaz,
亚希突生撒督;撒督生亚希玛斯;
9 ame si dzi Azaria, ame si dzi Yohanan,
亚希玛斯生亚撒利雅;亚撒利雅生约哈难;
10 ame si dzi Azaria, ame si nye Nunɔlagã si nɔ Solomo ƒe gbedoxɔ me le Yerusalem.
约哈难生亚撒利雅(这亚撒利雅在所罗门于耶路撒冷所建造的殿中,供祭司的职分);
11 Azaria hã dzi Amaria, ame si dzi Ahitub,
亚撒利雅生亚玛利雅;亚玛利雅生亚希突;
12 ame si dzi Zadok, ame si dzi Salum,
亚希突生撒督;撒督生沙龙;
13 ame si dzi Hilkia, ame si dzi Azaria.
沙龙生希勒家;希勒家生亚撒利雅;
14 Azaria dzi Seraya, ame si dzi Yehozadak,
亚撒利雅生西莱雅;西莱雅生约萨答。
15 ame si woɖe aboyoe esime Yehowa na Nebukadnezar ɖe aboyo ame siwo nɔ Yuda kple Yerusalem.
当耶和华借尼布甲尼撒的手掳掠犹大和耶路撒冷人的时候,这约萨答也被掳去。
16 Abe ale si wode dzesii xoxo ene la, Levi ƒe viwoe nye, Gerson, Kohat kple Merari.
利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
17 Gerson ƒe viwoe nye: Libni kple Simei.
革顺的儿子名叫立尼、示每。
18 Kohat ƒe viwoe nye: Amram, Izhar, Hebron kple Uziel.
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
19 Merari ƒe viwoe nye: Mahli kple Musi. Ƒome siwo dzɔ tso Levi ƒe hlɔ̃ me la le ale:
米拉利的儿子是抹利、母示。这是按着利未人宗族分的各家。
20 Gerson ƒe viwoe nye, Libni, Yahat, Zima,
革顺的儿子是立尼;立尼的儿子是雅哈;雅哈的儿子是薪玛;
21 Yoa, Ido, Zera kple Yeaterai.
薪玛的儿子是约亚;约亚的儿子是易多;易多的儿子是谢拉;谢拉的儿子是耶特赖。
22 Kohat ƒe viwoe nye: Aminadab, Korah, Asir,
哥辖的儿子是亚米拿达;亚米拿达的儿子是可拉;可拉的儿子是亚惜;
23 Elkana, Ebiasaf, Asir,
亚惜的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是以比雅撒;以比雅撒的儿子是亚惜;
24 Tahat, Uriel, Uzia kple Saul.
亚惜的儿子是他哈;他哈的儿子是乌列;乌列的儿子是乌西雅;乌西雅的儿子是少罗。
25 Elkana ƒe dzidzimeviwo ma ɖe ƒome siawo me: Amasai, Ahimɔt,
以利加拿的儿子是亚玛赛和亚希摩。
亚希摩的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是琐菲;琐菲的儿子是拿哈;
27 Eliab, Yeroham kple Elkana.
拿哈的儿子是以利押;以利押的儿子是耶罗罕;耶罗罕的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是撒母耳。
28 Samuel ƒe vi siwo nye tatɔwo na ƒome siwo dzɔ tso Samuel me la woe nye: Yoel, Via ŋutsu tsitsitɔ kple evelia, Abiya.
撒母耳的长子是约珥,次子是亚比亚。
29 Merari ƒe vi siwo nye tatɔwo na ƒome siwo dzɔ tso Merari me la woe nye: Mahli, Libni, Simei, Uza,
米拉利的儿子是抹利;抹利的儿子是立尼;立尼的儿子是示每;示每的儿子是乌撒;
30 Simea, Hagia kple Asaya.
乌撒的儿子是示米亚;示米亚的儿子是哈基雅;哈基雅的儿子是亚帅雅。
31 Fia David ɖo hadzihadzikpɔlawo kple hadzilawo be woakafu Yehowa le agbadɔ la me esime wòtsɔ nubablaɖaka la de eme megbe.
约柜安设之后,大卫派人在耶和华殿中管理歌唱的事。
32 Wotsɔ hadzidzi subɔ le le Mawu ƒe agbadɔ la ŋgɔ va se ɖe esime Solomo tu Yehowa ƒe gbedoxɔ la ɖe Yerusalem eye hadzilawo yi woƒe dɔ dzi le ɖoɖo nu.
他们就在会幕前当歌唱的差,及至所罗门在耶路撒冷建造了耶和华的殿,他们便按着班次供职。
33 Hadzihakplɔlawo ƒe ŋkɔwo kple woƒe dzidzimeviwo le ale: Hadzila Heman tso Kohat ƒe hlɔ̃ la me. Eƒe dzidzime heyi megbe va se ɖe Israel dzi la yi ale: Yoel, Samuel,
供职的人和他们的子孙记在下面: 哥辖的子孙中有歌唱的希幔。希幔是约珥的儿子;约珥是撒母耳的儿子;
34 Elkana, Yeroham, Eliel, Toax,
撒母耳是以利加拿的儿子;以利加拿是耶罗罕的儿子;耶罗罕是以列的儿子;以列是陀亚的儿子;
35 Zuf, Elkana, Mahat, Amasai,
陀亚是苏弗的儿子;苏弗是以利加拿的儿子;以利加拿是玛哈的儿子;玛哈是亚玛赛的儿子;
36 Elkana, Yoel, Azaria, Zefania,
亚玛赛是以利加拿的儿子;以利加拿是约珥的儿子;约珥是亚撒利雅的儿子;亚撒利雅是西番雅的儿子;
37 Tahat, Asir, Ebiasaf, Korah,
西番雅是他哈的儿子;他哈是亚惜的儿子;亚惜是以比雅撒的儿子;以比雅撒是可拉的儿子;
38 Izhar, Kohat, Levi, Israel.
可拉是以斯哈的儿子;以斯哈是哥辖的儿子;哥辖是利未的儿子;利未是以色列的儿子。
39 Heman ƒe kpeɖeŋutɔ gbãtɔe nye Asaf, ame si ƒe dzidzime heyi megbe va se ɖe Levi dzi la yi ale: Berekia, Simea,
希幔的族兄亚萨是比利家的儿子,亚萨在希幔右边供职。比利家是示米亚的儿子;
40 Mikael, Baaseia, Malkiya,
示米亚是米迦勒的儿子;米迦勒是巴西雅的儿子;巴西雅是玛基雅的儿子;
玛基雅是伊特尼的儿子;伊特尼是谢拉的儿子;谢拉是亚大雅的儿子;
亚大雅是以探的儿子;以探是薪玛的儿子;薪玛是示每的儿子;
示每是雅哈的儿子;雅哈是革顺的儿子。革顺是利未的儿子。
44 Heman ƒe kpeɖeŋutɔ eveliae nye Etan, tso Merari ƒe ƒome la me. Enɔa Heman ƒe miame. Eƒe dzidzimeviwo heyi megbe va se ɖe Levi dzi yi ale: Kisi, Abdi, Maluk,
他们的族弟兄米拉利的子孙,在他们左边供职的有以探。以探是基示的儿子;基示是亚伯底的儿子;亚伯底是玛鹿的儿子;
45 Hasabia, Amazia, Hilkia,
玛鹿是哈沙比雅的儿子;哈沙比雅是亚玛谢的儿子;亚玛谢是希勒家的儿子;
希勒家是暗西的儿子;暗西是巴尼的儿子;巴尼是沙麦的儿子;
47 Mahli, Musi, Merari kple Levi.
沙麦是末力的儿子;末力是母示的儿子;母示是米拉利的儿子;米拉利是利未的儿子。
48 Woƒe ƒometɔwo nye Levitɔ bubuawo. Wotsɔ wo ɖo dɔ bubu vovovowo nu le Mawu ƒe agbadɔ la me.
他们的族弟兄利未人也被派办 神殿中的一切事。
49 Ke Aron kple eƒe dzidzimeviwo koe nye nunɔlawo. Woƒe dɔdeasiwo dometɔ aɖewoe nye numevɔwo sasa, dzudzɔdodo, dɔwɔwɔ le Kɔkɔeƒe ƒe Kɔkɔeƒe kple dɔ siwo ku ɖe ƒe sia ƒe ƒe Avuléŋkekenyui le Israel ŋuti. Wokpɔa egbɔ be wowɔ ɖe nu siwo katã Mose, Mawu ƒe dɔla ɖo na wo la dzi pɛpɛpɛ.
亚伦和他的子孙在燔祭坛和香坛上献祭烧香,又在至圣所办理一切的事,为以色列人赎罪,是照 神仆人摩西所吩咐的。
50 Aron ƒe dzidzimeviwoe nye: Eleazar, Finehas, Abisua,
亚伦的儿子是以利亚撒;以利亚撒的儿子是非尼哈;非尼哈的儿子是亚比书;
亚比书的儿子是布基;布基的儿子是乌西;乌西的儿子是西拉希雅;
52 Merayot, Amaria, Ahitub,
西拉希雅的儿子是米拉约;米拉约的儿子是亚玛利雅;亚玛利雅的儿子是亚希突;
54 Du kple anyigba siwo wona Aron ƒe dzidzimeviwo, ame siwo tso Kohat ƒe hlɔ̃ me la woe nye:
他们的住处按着境内的营寨,记在下面:哥辖族亚伦的子孙先拈阄得地,
55 Hebron kple lãnyiƒe siwo ƒo xlãe le Yuda.
在犹大地中得了希伯 和四围的郊野;
56 (Ke agbledeƒe kple kɔƒe siwo ƒo xlã du gã la, wotsɔ wo na Kaleb, Yefune ƒe vi.)
只是属城的田地和村庄都为耶孚尼的儿子迦勒所得。
57 Esiwo wotso na Aron viwoe nye: Hebron (Sitsoƒedu), Libna kple eŋu lãnyiƒe, Yatir kple Estemoa kple wo ŋu lãnyiƒewo.
亚伦的子孙得了逃城希伯 ,又得了立拿与其郊野,雅提珥、以实提莫与其郊野;
59 Asan, Yuta kple Bet Semes kpe ɖe woƒe lãnyiƒewo ŋu na Aron ƒe dzidzimeviwo.
亚珊与其郊野,伯·示麦与其郊野。
60 Benyamin ƒe viwo tso du bubu aɖewo, du siwo dometɔ aɖewo nye Geba, Alemet kple Anatɔt hekpe ɖe lãnyiƒe siwo ƒo xlã wo ŋu. Du siwo katã woma ɖe Kohat ƒe dzidzimeviwo dome le wuietɔ̃.
在便雅悯支派的地中,得了迦巴与其郊野,阿勒篾与其郊野,亚拿突与其郊野。他们诸家所得的城共十三座。
61 Woda akɔ azɔ be woama anyigba mamlɛa ɖe Kohat ƒe dzidzimevi bubuawo dome eye woxɔ du ewo le Manase ƒe hlɔ̃ ƒe afã ƒe anyigba dzi.
哥辖族其余的人又拈阄,在玛拿西半支派的地中得了十座城。
62 Woda akɔ eye woxɔ du wuietɔ̃ le Basan le Isaka, Aser, Naftali kple Manase ƒe viwo si tsɔ na Gerson ƒe viwo.
革顺族按着宗族,在以萨迦支派的地中,亚设支派的地中,拿弗他利支派的地中,巴珊内玛拿西支派的地中,得了十三座城。
63 Woda akɔ eye woxɔ du wuieve le Ruben, Gad kple Zebulon ƒe viwo si tsɔ na Merari ƒe viwo.
米拉利族按着宗族拈阄,在吕便支派的地中,迦得支派的地中,西布伦支派的地中,得了十二座城。
64 Ale Israelviwo tsɔ du siawo kple woƒe lãnyiƒewo na Levitɔwo.
以色列人将这些城与其郊野给了利未人。
65 Le Yuda, Simeon kple Benyamin ƒe towo me la, wotsɔ du siwo ŋkɔ woyɔxoxo la na wo.
这以上录名的城,在犹大、西缅、便雅悯三支派的地中,以色列人拈阄给了他们。
66 Efraim ƒe viwo tsɔ Sitsoƒedu siawo kple lãnyiƒe siwo ƒo xlã wo la na Kohat ƒe viwo:
哥辖族中有几家在以法莲支派的地中也得了城邑,
67 Sekem (sitsoƒedu) kple Gezer,
在以法莲山地得了逃城示剑与其郊野,又得了基色与其郊野,
68 Yokmeam kple Bet Horon,
约缅与其郊野,伯·和 与其郊野,
69 Aiyalon kple Gat Rimon kple eŋu lãnyiƒe.
亚雅 与其郊野,迦特·临门与其郊野。
70 Manase ƒe viwo ƒe afã tsɔ Sitsoƒedu siawo kple lãnyiƒe siwo ƒo xlã wo la na Kohat ƒe viwo ƒe afã: Aner kple Balaam.
哥辖族其余的人在玛拿西半支派的地中得了亚乃与其郊野,比连与其郊野。
71 Sitsoƒedu kple woƒe lãnyiƒe siwo Manase ƒe viwo ƒe afã tsɔ na Gerson ƒe viwo la nye: Golan le Basan kple Astarot.
革顺族在玛拿西半支派的地中得了巴珊的哥兰与其郊野,亚斯他录与其郊野;
72 Isaka ƒe viwo tsɔ Kedes, Daberat,
又在以萨迦支派的地中得了基低斯与其郊野,大比拉与其郊野,
73 Ramot kple Anem kple lãnyiƒe siwo ƒo xlã wo la na wo.
拉末与其郊野,亚年与其郊野;
74 Aser ƒe viwo tsɔ Abdon, Masal
在亚设支派的地中得了玛沙与其郊野,押顿与其郊野,
75 Hukok kple Rehob kple woƒe lãnyiƒewo na wo.
户割与其郊野,利合与其郊野;
76 Naftali ƒe viwo tsɔ Kedes le Galilea, Hamon kple Kiriataim kple woƒe lãnyiƒewo na wo.
在拿弗他利支派的地中得了加利利的基低斯与其郊野,哈们与其郊野,基列亭与其郊野。
77 Zebulon ƒe viwo tsɔ Rimono kple Tabor kpakple woƒe lãnyiƒewo na Merari ƒe viwo abe Sitsoƒeduwo ene.
还有米拉利族的人在西布伦支派的地中得了临摩挪与其郊野,他泊与其郊野;
78 Tso Ruben ƒe to la me le Yɔdan ƒe akpa kemɛ le Yeriko kasa la, woxɔ Bezer le gbegbe la, Yaza,
又在耶利哥的约旦河东,在吕便支派的地中得了旷野的比悉与其郊野,雅哈撒与其郊野,
79 Kedemot kple Mefaat kpe ɖe woƒe lãnyiƒewo ŋu.
基底莫与其郊野,米法押与其郊野;
80 Gad ƒe viwo tsɔ Ramot le Gilead, Mahanaim
又在迦得支派的地中得了基列的拉末与其郊野,玛哈念与其郊野,
81 Hesbon kple Yazer kple woƒe lãnyiƒewo na wo.
希实本与其郊野,雅谢与其郊野。