< Kronika 1 2 >
1 Esiawoe nye Israel ƒe viŋutsuwo: Ruben, Simeon, Levi, Yuda, Isaka, Zebulon,
Оце Ізраїлеві сини: Руви́м, Симео́н, Леві́й, і Юда, Іссаха́р, і Завуло́н,
2 Dan, Yosef, Benyamin, Naftali, Gad kple Aser.
Дан, Йо́сип, Веніями́н, Нефтали́м, Ґад і Аси́р.
3 Yuda dzi ŋutsuvi etɔ̃ kple Bat Sua, Kanaan ɖetugbi aɖe. Woawoe nye Er, Onan kple Sela. Via tsitsitɔ, Er, vɔ̃ɖi le Yehowa ƒe ŋkume ale gbegbe be, Yehowa wui.
Юдині сини: Ер, і Онан, і Шела, — троє народилися йому від ханаане́янки Бат-Шуї. І був Ер, Юдин перворо́джений, нечестивий в оча́х Господа, — і Він забив його.
4 Er ƒe ahosi, Tamar kple Er fofo, Yuda, wodzi evenɔviwo: Perez kple Zera; ale viŋutsuvi atɔ̃ nɔ Yuda si.
А Тамар, невістка його, породила йому Пе́реца та Зе́ваха, — усіх Юдиних синів п'я́теро.
5 Perez ƒe viwoe nye: Hezron kple Hamul.
Сини Перецові: Хецрон та Хамул.
6 Zera ƒe viwo nye: Zimri, Etan, Heman, Kalkol kple Dara.
А сини Зерахові: Зімрі, і Етан, і Геман, і Калкол, і Дера, — усіх їх п'я́теро.
7 Aka, Karmi ƒe vie nye ame si he fukpekpe va Israel dzi elabena efi nu kɔkɔewo.
А Кармієві сини: Ахар, що напровадив біду на Ізраїля, що спроневі́рився в заклятті.
8 Etan ƒe vie nye Azaria.
А сини Етанові: Азарія.
9 Hezron ƒe viwoe nye Yerameel, Ram kple Kelubai.
А сини Хецронові, що народилися йому: Єрахмеїл, і Рам, і Келувай.
10 Ram dzi Aminadab eye Aminadab dzi Nahson, ame si va zu Yuda to la ƒe kplɔla ɖeka.
А Рам породи́в Аммінадава, а Аммінадав породив Нахшона, начальника синів Юдиних.
11 Nahson dzi Salma eye Salma hã dzi Boaz.
А Нахшон породив Салму, а Салма породив Боаза,
12 Boaz dzi Obed ame si dzi Yese.
а Боаз породив Оведа, а Овед породив Єссе́я.
13 Yese ƒe vi gbãtɔe nye Eliab, eveliae nye Abinadab eye etɔ̃liae nye Simea;
А Єссе́й породив свого перворо́дженого Еліава, і Авінадава другого, і Шім'у третього,
14 eneliae nye Netanel, atɔ̃liae nye Radai,
Натаніїла четвертого, Раддая п'ятого,
15 adelia nye Ozem eye adreliae nye David.
Оцема шостого, Давида сьомого.
16 Srɔ̃a ma ke dzi vinyɔnuvi eve nɛ. Woawoe nye Zeruia kple Abigail. Zeruya ƒe viŋutsuwoe nye Abisai, Yoab kple Asahel.
А їхні сестри: Церуя й Авідаїл. А Церуїні сини: Авшай, і Йоав, і Аса-Ел, — усіх троє.
17 Yeter, ame si nye ŋutsu aɖe tso Ismael nyigba dzi la ɖe Abigail eye wòdzi ŋutsuvi aɖe si wona ŋkɔe be Amasa la nɛ.
А Авігаїл породила Амасу, а батько Амасин — їшмеелянин Єтер.
18 Kaleb, Hezron ƒe vi ɖe srɔ̃ eve, Azuba kple Yeriot. Azuba ƒe viwoe nye: Yeser, Sobab kple Ardon.
А Калев, Хецронів син, породив зо своєю жінкою Азувою та з Еріот дітей. А оце сини її: Єшер, і Шовав, і Ардон.
19 Esi Azuba ku la, Kaleb ɖe Efrat eye wòdzi ŋutsuvi, Hur, nɛ.
І померла Азува, а Калев узяв собі Ефрату, і вона породила йому Хура.
20 Hur ƒe vie nye Uri eye Uri hã dzi Bezalel.
А Хур породив Урі, а Урі породив Бецаліїла.
21 Esi Hezron xɔ ƒe blaade la eɖe Makir ƒe vinyɔnu eye wòdzi ŋutsuvi, Segub nɛ. Makir ƒe vi bubue nye Gilead.
А потому прийшов Хецрон до дочки́ Махіра, Ґілеадового батька, і він узяв її, — а він був віку шостидесяти років, — і вона породила йому Сеґува.
22 Segub nye Yair fofo. Du blaeve-vɔ-etɔ̃ nɔ Yair ƒe kpɔkplɔ te le Gileadnyigba dzi.
А Сеґув породив Яіра, і він мав двадцять і три місті в ґілеадському кра́ї.
23 (Ke Gesur kple Aram xɔ Havot Yair kple Kenat kple du sue blaade siwo ƒo xlãe la le esi sesẽtɔe.) Ame siawo katã nye Makir, si nye Gilead fofo la ƒe viwo.
Але Ґешур та Арам забрали від них Яірові оселі, Кенат та залежні від нього міста, шістдеся́т міст. Усе це сини Махіра, Ґілеадового батька.
24 Esi Hezron ku le Kaleb Efrata la, Abiya, Hezron srɔ̃ dzi Asur, Tekoa fofo.
А по Хецроновій смерті прийшов Калев до Єфрати, і Хецронова жінка Авійя породила йому Ашхура, батька Текої.
25 Hezron ƒe vi tsitsitɔ, Yerameel ƒe viwoe nye: Ram ƒe viŋutsu tsitsitɔ, Buna, Oren, Ozem kple Ahiya.
А сини Єрахмеїла, Хецронового перворо́дженого, були́: перворо́джений Рам, і Буна, і Орен, і Оцем, Ахійя.
26 Yerameel srɔ̃ evelia, Atara, dzi Onam.
І була́ в Єрахмеїла інша жінка, а ім'я́ їй Атара, — вона мати Онама.
27 Ram ƒe viwoe nye Maaz, Yamin kple Eker.
А сини Рама, Єрахмеїлового перворо́дженого, були: Маац, і Ямін, і Екер.
28 Onam ƒe viwoe nye Samai kple Yada. Samai dzi Nadab kple Abisur.
А сини Онамові були́: Шаммай, і Яда. А сини Шаммая: Надав та Авішур.
29 Abisur kple srɔ̃a Abihail dzi Aban kple Molid.
А ім'я́ Авішуровій жінці — Авіхаїл, і вона породила йому Ахбана та Моліда.
30 Nadab ƒe viwoe nye Seled kple Apaim. Seled medzi vi aɖeke hafi ku o.
А сини Надавові: Селед та Аппаїм, а Селед помер без дітей.
31 Apaim ƒe vie nye Isi, ame si dzi Sesan eye eya hã dzi Ahlai.
А сини Аппаїмові: Їш'ї, А сини Їш'ї: Шешан. А сини Шешанові: Ахлай.
32 Samai nɔvi dzi ŋutsuvi eve: Yeter kple Yonatan. Yeter medzi vi aɖeke hafi ku o,
А сини Яди, Шаммаєвого брата: Єтер і Йонатан. І помер Єтер без дітей.
33 ke Yonatan dzi vi eve: Pelet kple Zaza. Ame siawoe nye Yerameel ƒe viwo.
А Йонатанові сини: Пелет, і Заза, — оце були сини Єрахмеїлові.
34 Viŋutsu aɖeke menɔ Sesan si o; vinyɔnuwo koe nɔ esi. Egipte dɔlaŋutsu aɖe nɔ esi; eŋkɔe nye Yarha.
А в Шешана не було синів, а тільки до́чки. Був у Шешана раб єги́птянин, а ім'я́ йому Ярха.
35 Sesan tsɔ via nyɔnu na eƒe dɔlaŋutsu, Yarha, wòɖe eye wodzi Atai.
І дав Шешан рабові своєму Ярсі свою дочку́ за жінку, і вона породила йому Аттая.
36 Atai dzi Natan, ame si dzi Zabad,
А Аттай породив Натана, а Натан породив Завада,
37 ame si dzi Eflal, ame si dzi Obed,
А Завад породив Ефлала, а Ефлал породив Оведа.
38 ame si dzi Yehu, ame si dzi Azaria.
А Овед породив Єгу, а Єгу породив Азарію,
39 Azaria dzi Helez, ame si dzi Eleasa,
а Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Ел'асу.
40 ame si dzi Sismai, ame si dzi Salum.
А Ел'аса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума.
41 Salum dzi Yekamia ame si dzi Elisama.
А Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.
42 Kaleb, Yerameel nɔvi ƒe vi tsitsitɔe nye Mesa, ame si dzi Zif, ame si dzi Maresa, ame si dzi Hebron.
А сини Калева, Єрахмеїлового брата: Меша, його перворо́джений, він ба́тько Зіфа. І сини Мареші, Хевронового батька.
43 Hebron ƒe viwoe nye Korah, Tapua, Rekem kple Sema.
А Хевронові сини: Корах, і Таппуах, і Рекем, і Шама.
44 Sema dzi Raham ame si dzi Yorkeam. Rekem dzi Samai.
А Шама породив Рахама, Єракеамового батька, а Рекем породив Шаммая.
45 Samai dzi Maon eye Maon dzi Bet Zur.
А сини Шаммаєві: Маон, а Маон був основник Бет-Цуру.
46 Kaleb kple eƒe ahiãvi, Efa, wodzi Haran, Moza kple Gazez. Haran dzi Gazez.
А Ефа, нало́жниця Калева, породила Харана, і Моцу, і Ґазеза. А Харан породив Ґазеза.
47 Yahdai dzi Regem, Yotam, Gesan, Pelet, Efa kple Saaf.
А сини Єгдаєві: Реґем, і Йотам, і Ґешан, і Фелет, і Ефа, і Шааф.
48 Kaleb ƒe ahiãvi, Maaka, dzi Seber kple Tirhana.
Калевова нало́жниця Мааха породила Шевера та Тірхату.
49 Egadzi Saaf, ame si nye Madmana fofo kple Seva, Makbena fofo kple Gibea. Kaleb ƒe vinyɔnue nye Aksa.
І породила вона Шаафа, батька Мадманни, Шеву, батька Махбени, та батька Ґів'и. А дочка Калевова — Ахса.
50 Hur, ame si nye Kaleb kple Efrata ƒe vi tsitsitɔ la, dzi Sobal, Kiriat Yearim fofo,
Оце були сини Калева, сина Гура, первородженого Ефрати: Шовал, ба́тько Кір'ят-Єаріму,
51 Salma, Betlehem fofo kple Haref, Bet Gader fofo.
Салма, батько Вифлеєма, Гареф, ба́тько Бе-Ґадеру.
52 Sobal ƒe viwoe nye Kiriat Yearim kple Haroe, ame si ƒe dzidzimeviwoe nye Menuhot tɔwo ƒe afã.
У Шовала, батька Кір'ят-Єаріму, були сини: Гарое, Хаці-Гамменухот.
53 Kiriat Yearim ƒe dzidzimeviwoe nye Yatiritɔwo, Putitɔwo, Sumatitɔwo kple Misraitɔwo, ame siwo me Zoratitɔwo kple Estaolitɔwo do tso.
А ро́ди Кір'ят-Єаріма: їтряни, путяни, шуматяни, мішраяни, — від них пішли цор'атяни та ештауляни.
54 Salma ƒe viwoe nye: Betlehem, Netofatitɔwo, Atrot Bet Yoab, Manahatitɔwo ƒe afã kple Zoritɔwo,
Сини Салмині: Бет-Лехем, і нетофаляни, Атрот, Бет-Иоав, і хаці-гаммонахтяни, цоряни.
55 agbalẽŋlɔlawo ƒe ƒome siwo nɔ Yabez: Tiratitɔwo, Imeatitɔwo kple Sukatitɔwo. Ame siawo katã nye Kenitɔwo eye wodzɔ tso Hamat me, ame si nye Rekab ƒe ƒome la fofo.
А роди писарів, ме́шканців Ябецу, тір'атяни, шім'атяни, сухатяни, — вони кіняни, що похо́дять від Хамата, батька Бет-Рехавового.