< Kronika 1 2 >
1 Esiawoe nye Israel ƒe viŋutsuwo: Ruben, Simeon, Levi, Yuda, Isaka, Zebulon,
Ово су синови Израиљеви: Рувим, Симеун, Левије и Јуда, Исахар и Завулон,
2 Dan, Yosef, Benyamin, Naftali, Gad kple Aser.
Дан, Јосиф и Венијамин, Нефталим, Гад и Асир.
3 Yuda dzi ŋutsuvi etɔ̃ kple Bat Sua, Kanaan ɖetugbi aɖe. Woawoe nye Er, Onan kple Sela. Via tsitsitɔ, Er, vɔ̃ɖi le Yehowa ƒe ŋkume ale gbegbe be, Yehowa wui.
Синови Јудини: Ир и Авнан и Сила; та му три роди кћи Сувина Хананејка; али Ир првенац Јудин беше неваљао пред Господом, те га уби.
4 Er ƒe ahosi, Tamar kple Er fofo, Yuda, wodzi evenɔviwo: Perez kple Zera; ale viŋutsuvi atɔ̃ nɔ Yuda si.
А Тамара, снаха његова роди му Фареса и Зару. Свега пет беше синова Јудиних.
5 Perez ƒe viwoe nye: Hezron kple Hamul.
Синови Фаресови: Есрон и Амул.
6 Zera ƒe viwo nye: Zimri, Etan, Heman, Kalkol kple Dara.
А синови Зарини: Зимрије и Етан и Еман и Халкол и Дара; свега пет.
7 Aka, Karmi ƒe vie nye ame si he fukpekpe va Israel dzi elabena efi nu kɔkɔewo.
И синови Хармијини: Ахан, који смути Израиља огрешивши се о ствари проклете.
8 Etan ƒe vie nye Azaria.
А синови Етанови: Азарија.
9 Hezron ƒe viwoe nye Yerameel, Ram kple Kelubai.
А синови Есронови, што му се родише: Јерамеило и Арам и Халев.
10 Ram dzi Aminadab eye Aminadab dzi Nahson, ame si va zu Yuda to la ƒe kplɔla ɖeka.
А Арам роди Аминадава, а Аминадав роди Насона, кнеза синова Јудиних;
11 Nahson dzi Salma eye Salma hã dzi Boaz.
А Насон роди Салмона; а Салмон роди Воза;
12 Boaz dzi Obed ame si dzi Yese.
А Воз роди Овида; а Овид роди Јесеја;
13 Yese ƒe vi gbãtɔe nye Eliab, eveliae nye Abinadab eye etɔ̃liae nye Simea;
А Јесеј роди првенца свог Елијава, и Авинадава другог и Саму трећег,
14 eneliae nye Netanel, atɔ̃liae nye Radai,
Натанаила четвртог, Радаја петог,
15 adelia nye Ozem eye adreliae nye David.
Осема шестог, Давида седмог,
16 Srɔ̃a ma ke dzi vinyɔnuvi eve nɛ. Woawoe nye Zeruia kple Abigail. Zeruya ƒe viŋutsuwoe nye Abisai, Yoab kple Asahel.
И сестре му Серују и Авигеју. А синови Серујини беху Ависај и Јоав и Асаило, тројица.
17 Yeter, ame si nye ŋutsu aɖe tso Ismael nyigba dzi la ɖe Abigail eye wòdzi ŋutsuvi aɖe si wona ŋkɔe be Amasa la nɛ.
А Авигеја роди Амасу; а отац Амасин беше Јетер Исмаиљац.
18 Kaleb, Hezron ƒe vi ɖe srɔ̃ eve, Azuba kple Yeriot. Azuba ƒe viwoe nye: Yeser, Sobab kple Ardon.
А Халев син Есронов роди с Азувом женом својом и с Јериотом синове, и синови му беху Јесер и Совав и Ардон.
19 Esi Azuba ku la, Kaleb ɖe Efrat eye wòdzi ŋutsuvi, Hur, nɛ.
А кад умре Азува, Халев се ожени Ефратом, која му роди Ора;
20 Hur ƒe vie nye Uri eye Uri hã dzi Bezalel.
А Ор роди Урију, а Урија роди Веселеила.
21 Esi Hezron xɔ ƒe blaade la eɖe Makir ƒe vinyɔnu eye wòdzi ŋutsuvi, Segub nɛ. Makir ƒe vi bubue nye Gilead.
Потом отиде Есрон ка кћери Махира оца Галадовог, и ожени се њом кад му беше шездесет година, и она му роди Сегува.
22 Segub nye Yair fofo. Du blaeve-vɔ-etɔ̃ nɔ Yair ƒe kpɔkplɔ te le Gileadnyigba dzi.
А Сегув роди Јаира, који имаше двадесет и три града у земљи галадској.
23 (Ke Gesur kple Aram xɔ Havot Yair kple Kenat kple du sue blaade siwo ƒo xlãe la le esi sesẽtɔe.) Ame siawo katã nye Makir, si nye Gilead fofo la ƒe viwo.
Јер узе Гесурејима и Сирцима села Јаирова и Кенат са селима његовим, шездесет градова. То све узеше синови Махира, оца Галадовог.
24 Esi Hezron ku le Kaleb Efrata la, Abiya, Hezron srɔ̃ dzi Asur, Tekoa fofo.
И кад умре Есрон у Халев-Ефрати, жена Есронова Авија роди му Асхора оца Текујанима.
25 Hezron ƒe vi tsitsitɔ, Yerameel ƒe viwoe nye: Ram ƒe viŋutsu tsitsitɔ, Buna, Oren, Ozem kple Ahiya.
А синови Јерамеила првенца Есроновог беху: првенац Арам, па Вуна и Орем и Осем и Ахија.
26 Yerameel srɔ̃ evelia, Atara, dzi Onam.
Имаше и другу жену Јерамеило, по имену Атару, она је мати Онамова.
27 Ram ƒe viwoe nye Maaz, Yamin kple Eker.
А синови Арама првенца Јерамеиловог беху: Мас и Јамин и Екер.
28 Onam ƒe viwoe nye Samai kple Yada. Samai dzi Nadab kple Abisur.
И синови Онамови беху: Самај и Јадај; а синови Самајеви: Надав и Ависур.
29 Abisur kple srɔ̃a Abihail dzi Aban kple Molid.
И име жени Ависуровој беше Авихаила, која му роди Авана и Молоида.
30 Nadab ƒe viwoe nye Seled kple Apaim. Seled medzi vi aɖeke hafi ku o.
А синови Надавови: Селед и Апаим; али Селед умре без деце.
31 Apaim ƒe vie nye Isi, ame si dzi Sesan eye eya hã dzi Ahlai.
А синови Апаилови: Јесеј; а синови Јесејеви: Сисан, и кћи Сисанова Алаја.
32 Samai nɔvi dzi ŋutsuvi eve: Yeter kple Yonatan. Yeter medzi vi aɖeke hafi ku o,
А синови Јадаја брата Самајевог: Јетер и Јонатан; али Јетер умре без деце.
33 ke Yonatan dzi vi eve: Pelet kple Zaza. Ame siawoe nye Yerameel ƒe viwo.
А синови Јонатанови: Фалет и Заза. Ти беху синови Јерамеилови.
34 Viŋutsu aɖeke menɔ Sesan si o; vinyɔnuwo koe nɔ esi. Egipte dɔlaŋutsu aɖe nɔ esi; eŋkɔe nye Yarha.
А Сисан не имаше синове него кћери; и имаше Сисан слугу Мисирца по имену Јарају.
35 Sesan tsɔ via nyɔnu na eƒe dɔlaŋutsu, Yarha, wòɖe eye wodzi Atai.
Зато Сисан даде кћер своју Јараји, слузи свом за жену; а она му роди Атаја.
36 Atai dzi Natan, ame si dzi Zabad,
А Атај роди Натана; а Натан роди Завада;
37 ame si dzi Eflal, ame si dzi Obed,
А Завад роди Ефлата; а Ефлат роди Овида;
38 ame si dzi Yehu, ame si dzi Azaria.
А Овид роди Јуја; а Јуј роди Азарију;
39 Azaria dzi Helez, ame si dzi Eleasa,
А Азарија роди Хелиса; а Хелис роди Елеасу;
40 ame si dzi Sismai, ame si dzi Salum.
А Елеаса роди Сисамаја; а Сисамај роди Салума;
41 Salum dzi Yekamia ame si dzi Elisama.
А Салум роди Јекамију; а Јекамија роди Елисама.
42 Kaleb, Yerameel nɔvi ƒe vi tsitsitɔe nye Mesa, ame si dzi Zif, ame si dzi Maresa, ame si dzi Hebron.
А синови Халева брата Јерамеиловог беху: Миса првенац његов, отац Зифејима; па синови Марисе оца Хевроновог.
43 Hebron ƒe viwoe nye Korah, Tapua, Rekem kple Sema.
А синови Хевронови: Кореј и Тафуја и Рекем и Сема.
44 Sema dzi Raham ame si dzi Yorkeam. Rekem dzi Samai.
А Сема роди Рама оца Јоркоамовог; а Рекем роди Самаја.
45 Samai dzi Maon eye Maon dzi Bet Zur.
А син Самајев беше Маон, а тај Маон би отац Вет-Суру.
46 Kaleb kple eƒe ahiãvi, Efa, wodzi Haran, Moza kple Gazez. Haran dzi Gazez.
И Гефа иноча Халевова роди Харана и Мосу и Газеса.
47 Yahdai dzi Regem, Yotam, Gesan, Pelet, Efa kple Saaf.
А синови Јадајеви: Ригем и Јотам и Гисан и Фелет и Гефа и Сагаф.
48 Kaleb ƒe ahiãvi, Maaka, dzi Seber kple Tirhana.
Маха иноча Халевова роди Севера и Тирхану.
49 Egadzi Saaf, ame si nye Madmana fofo kple Seva, Makbena fofo kple Gibea. Kaleb ƒe vinyɔnue nye Aksa.
Роди и Сагафа оца Мадманцима и Севу оца Махвинцима и Гавајанима; а кћи Халевова беше Ахса.
50 Hur, ame si nye Kaleb kple Efrata ƒe vi tsitsitɔ la, dzi Sobal, Kiriat Yearim fofo,
Ово беху синови Халева сина Ора првенца Ефратиног; Совал отац Киријат-Јариму,
51 Salma, Betlehem fofo kple Haref, Bet Gader fofo.
Салма отац Витлејему, Ареф отац Вет-Гадеру.
52 Sobal ƒe viwoe nye Kiriat Yearim kple Haroe, ame si ƒe dzidzimeviwoe nye Menuhot tɔwo ƒe afã.
А имаше синове Совал отац Киријат-Јариму: Ароја и Аси-Аменухота.
53 Kiriat Yearim ƒe dzidzimeviwoe nye Yatiritɔwo, Putitɔwo, Sumatitɔwo kple Misraitɔwo, ame siwo me Zoratitɔwo kple Estaolitɔwo do tso.
А породице Киријат-јаримске беху: Јетрани и Фућани и Сумаћани и Мисрајани. Од њих изиђоше Сараћани и Естаољани.
54 Salma ƒe viwoe nye: Betlehem, Netofatitɔwo, Atrot Bet Yoab, Manahatitɔwo ƒe afã kple Zoritɔwo,
Синови Салмини: Витлејемци и Нетофаћани, Атароћани од дома Јоавовог, и Зорани, половина Манахаћана,
55 agbalẽŋlɔlawo ƒe ƒome siwo nɔ Yabez: Tiratitɔwo, Imeatitɔwo kple Sukatitɔwo. Ame siawo katã nye Kenitɔwo eye wodzɔ tso Hamat me, ame si nye Rekab ƒe ƒome la fofo.
И породице писарске у Јавису, Тираћани, Симеаћани, Сухаћани; то су Кенеји, који се народише од Емата, оца дома Рихавовог.