< Kronika 1 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Yared,
Cainán, Mahalalel, Jared;
3 Enɔk, Metusela, Lamek, Noa.
Enoc, Matusalén, Lamec;
4 Noa ƒe viwo: Sem, Ham kple Yafet.
Noé, Sem, Cam y Jafet.
5 Yafet ƒe viwoe nye: Gomer, Magog, Madai, Yavan, Tubal, Mesek kple Tiras.
Hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javán, Tubal. Mósoc y Tiras.
6 Gomer ƒe viŋutsuwoe nye: Askenaz, Rifat kple Togarma.
Hijos de Gómer: Asquenaz, Rifat y Togormá.
7 Yavan ƒe viŋutsuwoe nye: Elisa, Tarsis, Kitim kple Rodanim.
Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Kitim y Dodanim.
8 Ham ƒe viŋutsuwoe nye: Kus, Egipte, Put kple Kanaan.
Hijos de Cam: Cus, Misraim, Put y Canaán.
9 Kus ƒe viŋutsuwoe nye: Seba, Havila, Sabta, Raama kple Sabteka. Rama ƒe viŋutsuwoe nye Seba kple Dedan.
Hijos de Cus: Sabá, Havilá, Sabrá, Raamá y Sabtecá. Hijos de Raamá: Sabá y Dedán.
10 Kus ƒe dzidzimevie nye Nimrɔd, ame si va zu kalẽtɔ gã aɖe le anyigba la dzi.
Cus engendró a Nimrod. Este fue el primero que se hizo poderoso en la tierra.
11 Ame siwo nye Egipte ƒe dzidzimeviwo lae nye Ludimtɔwo, Anamimtɔwo, Lehabitɔwo, Naftuhitɔwo,
Misraim engendró a los Ludim, los Anamim, los Lehabim, los Haftuhim,
12 Patrusitɔwo, Kasluhitɔwo (ame siwo me Filistitɔwo dzɔ tso) kple Kaftoritɔwo.
los Patrusim, los Casluhim, de donde han salido los filisteos y los caftoreos.
13 Kanaan ƒe viwo dometɔ aɖewoe nye: Sidon, ame si nye eƒe ŋgɔgbevi kple Het.
Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
14 Kanaan ƒe dzidzimeviwoe nye: Yebusitɔwo, Amoritɔwo, Girgasitɔwo,
como también al Jebuseo, al Amorreo, al Gergeseo,
15 Hivitɔwo, Arkitɔwo, Sinitɔwo,
al Heveo, al Arqueo, al Sineo,
16 Arvaditɔwo, Zemaritɔwo kple Hamatitɔwo.
al Arvadeo, al Samareo y al Hamateo.
17 Sem ƒe dzidzimeviwoe nye: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter kple Mesek.
Hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Géter y Mósoc.
18 Arfaxad ƒe vie nye Sela, ame si dzi Eber.
Arfaxad engendró a Sélah; Sélah engendró a Héber.
19 Vi eve nɔ Eber si: Woawoe nye Peleg kple Yoktan. Peleg gɔmee nye “Memama” elabena eƒe agbenɔɣi mee woma anyigba na gbe vovovoawo gblɔlawo.
A Héber le nacieron dos hijos; el nombre del uno era Fáleg, porque en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.
20 Yoktan ƒe viwoe nye Almodad, Selef, Hazarmavet, Yera,
Joctán engendró a Almodad, Sélef, Hazarmávet, Jérah,
23 Ofir, Havila kple Yobab. Ame siawo katã nye Yoktan ƒe viŋutsuwo.
Ofir, Havilá y Jobab; todos estos son hijos de Joctán.
24 Sem ƒe dzidzimeviwoe nye: Arfaxad, ame si dzi Sela,
De Sem (descienden): Arfaxad, Sélah,
25 ame si dzi Eber, ame si dzi Peleg, ame si dzi Reu,
Héber, Fáleg, Reú,
26 ame si dzi Serug, ame si dzi Nahor, ame si dzi Tera,
Serug, Nacor, Táreh.
27 ame si dzi Abram ame si wova yɔna emegbe be Abraham.
Abram, que es el mismo que Abrahán.
28 Abraham ƒe viwoe nye: Isak kple Ismael.
Hijos de Abrahán: Isaac e Ismael.
29 Ismael ƒe viwoe nye Nebayɔt, ame si nye via tsitsitɔ, Kedar, Adbel, Mibsam,
He aquí sus descendientes: El primogénito de Ismael: Nabayot; después Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá;
31 Yetur, Nafis kple Kedema. Ame siawo nye Ismael viwo.
Jetur, Nafís y Kedmá. Estos son los hijos de Ismael.
32 Abraham ƒe ahiãvi Ketura dzi Zimram, Yoksan, Medan, Midian, Isbak kple Sua. Yoksan ƒe viwo: Seba kple Dedan.
Hijos de Keturá, mujer secundaria de Abrahán, la cual dio a luz a Simrán, Jocsán, Medán, Madián, Jisbac y Súah. Hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
33 Midian ƒe viŋutsuwoe nye: Efa, Efer, Hanok, Abida kple Elda. Woawoe nye Abraham kple srɔ̃a evelia, Ketura ƒe dzidzimeviwo.
Hijos de Madián: Efá, Éfer, Enoc, Abidá y Eldaá. Todos estos son hijos de Keturá.
34 Abraham ƒe vi, Isak, dzi Esau kple Israel.
Abrahán engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 Esau ƒe viŋutsuwoe nye: Elifaz, Reuel, Yeus, Yalam kple Korah.
Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalam y Coré.
36 Elifaz ƒe viwoe nye: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna kple Amalek.
Hijos de Elifaz: Teman, Ornar, Sefí, Gatam, Kenaz, Timná y Amalee.
37 Reuel ƒe viŋutsuwoe nye: Nahat, Zera, Sama kple Miza.
Hijos de Reuel: Náhat, Será, Samá y Mizá.
38 Esua alo Seir ƒe vi aɖewoe nye: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer kple Disan.
Hijos de Seír: Lotán, Sobal, Sibeón, Aná, Disón, Éser y Disán.
39 Lotan ƒe viwoe nye Hori kple Homam. Timna nye Lotan nɔvinyɔnu.
Hijos de Lotán: Horí y Homam. Hermana de Lotán: Timná.
40 Sobal ƒe viŋutsuwoe nye: Alvan, Manahat, Ebal, Sefo kple Onam. Zibeon ƒe viwoe nye: Aya kple Ana.
Hijos de Sobal: Alyán, Manáhat, Ebal, Sefí y Onam. Hijos de Sibeón: Ayá y Aná.
41 Ana ƒe vie nye: Dison, ame si dzi Hamran, Esban, Itran kple Keran.
Hijos de Aná: Disón. Hijos de Disón: Hamram, Esbán, Itrán y Kerán.
42 Ezer ƒe viwoe nye: Bilhan, Zaavan kple Yaakan. Disan ƒe viwoe nye: Uz kple Aran.
Hijos de Éser: Bilhán, Saaván y Jaacán. Hijos de Disán: Hus y Arán.
43 Ame siwo ɖu fia le Edom hafi woɖo Israel fiaɖuƒe la gɔme anyi la woe nye: Bela, Beor ƒe vi. Du si me wònɔ la ŋkɔe nye Dinhaba.
He aquí los reyes que reinaron en el país de Edom antes que reinase un rey sobre los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor; el nombre de su ciudad era Dinhabá.
44 Esi Bela ku la, Yobab, Zera ƒe vi, tso Bozra zu fia.
Murió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Sera, de Bosra.
45 Esi Yobab ku la, Husam tso Temanitɔwo ƒe anyigba dzi ɖu fia ɖe eteƒe,
Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los lemanitas.
46 eye le Husam ƒe ku megbe la, Hadad, Bedad ƒe vi, ame si ɖu Midiantɔwo dzi le Moab nyigba dzi la ɖu fia eye eƒe fiadue nye Avit.
Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el cual derrotó a Madián en los campos de Moab; el nombre de su ciudad era Avit.
47 Esi Hadad trɔ megbe la, Samla tso Masreka ɖu fia ɖe eteƒe.
Murió Hadad, y reinó en su lugar Samlá, de Masrecá.
48 Le Samla ƒe ku megbe la, Siaul tso Rehobot, du si le tɔsisi aɖe ŋu la ɖu fia ɖe eteƒe.
Murió Samlá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot del Río.
49 Le Siaul ƒe ku megbe la, Baal Hanan, Akbor ƒe vi ɖu fia ɖe eteƒe.
Murió Saúl, y reinó en su lugar Baalhanán, hijo de Acbor.
50 Esi Baal Hanan ku la, Hadad ɖu fia ɖe eteƒe eye eƒe fiadue nye Pau. Hadad srɔ̃e nye Mehetabel, dadae nye Matred, ame si dadae nye Me-Zahab.
Murió Baalhanán, y reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad era Paí, y el de su mujer Mehetabel, hija de Matred, hija de Mesahab.
51 Hadad hã va ku. Edom fiawo le Hadad ƒe ku megbe nye: Timna, Alva, Yetet
Murió Hadad, y fueron caudillos de Edom: el caudillo Timná, el caudillo Alvá, el caudillo Jetet,
52 Oholibama, Ela, Pinon,
el caudillo Oholibamá, el caudillo Elá, el caudillo Finón,
el caudillo Kenás, el caudillo Teman, el caudillo Mibsar,
54 Magdiel kple Iram. Ame siawoe nye Edom fiawo.
el caudillo Magdiel, el caudillo Iram. Estos fueron los caudillos de Edom.