< Kronika 1 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Ádám, Séth, Énós.
2 Kenan, Mahalalel, Yared,
Kénán, Mahalálél, Járed.
3 Enɔk, Metusela, Lamek, Noa.
Énókh, Methuséláh, Lámekh.
4 Noa ƒe viwo: Sem, Ham kple Yafet.
Noé, Sém, Khám és Jáfet.
5 Yafet ƒe viwoe nye: Gomer, Magog, Madai, Yavan, Tubal, Mesek kple Tiras.
Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
6 Gomer ƒe viŋutsuwoe nye: Askenaz, Rifat kple Togarma.
A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth és Tógármah.
7 Yavan ƒe viŋutsuwoe nye: Elisa, Tarsis, Kitim kple Rodanim.
Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
8 Ham ƒe viŋutsuwoe nye: Kus, Egipte, Put kple Kanaan.
Khámnak fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
9 Kus ƒe viŋutsuwoe nye: Seba, Havila, Sabta, Raama kple Sabteka. Rama ƒe viŋutsuwoe nye Seba kple Dedan.
Khúsnak fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh és Szabthékah; Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
10 Kus ƒe dzidzimevie nye Nimrɔd, ame si va zu kalẽtɔ gã aɖe le anyigba la dzi.
Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
11 Ame siwo nye Egipte ƒe dzidzimeviwo lae nye Ludimtɔwo, Anamimtɔwo, Lehabitɔwo, Naftuhitɔwo,
Miczráim pedig nemzé Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
12 Patrusitɔwo, Kasluhitɔwo (ame siwo me Filistitɔwo dzɔ tso) kple Kaftoritɔwo.
Pathruszimot és Kaszlukhimot, a kiktől a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
13 Kanaan ƒe viwo dometɔ aɖewoe nye: Sidon, ame si nye eƒe ŋgɔgbevi kple Het.
Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét és Khétet,
14 Kanaan ƒe dzidzimeviwoe nye: Yebusitɔwo, Amoritɔwo, Girgasitɔwo,
És Jebuzeust, Emorreust és Girgazeust.
15 Hivitɔwo, Arkitɔwo, Sinitɔwo,
Khivveust, Harkeust és Szineust.
16 Arvaditɔwo, Zemaritɔwo kple Hamatitɔwo.
Arvadeust, Czemareust és Hamatheust.
17 Sem ƒe dzidzimeviwoe nye: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter kple Mesek.
Sémnek fiai: Élám és Assur, Arpaksád, Lúd, Arám, Úcz, Húl, Gether és Mesek.
18 Arfaxad ƒe vie nye Sela, ame si dzi Eber.
Arpaksád pedig nemzé Séláht és Séláh nemzé Hébert.
19 Vi eve nɔ Eber si: Woawoe nye Peleg kple Yoktan. Peleg gɔmee nye “Memama” elabena eƒe agbenɔɣi mee woma anyigba na gbe vovovoawo gblɔlawo.
Hébernek is lett két fia, az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének neve pedig Joktán.
20 Yoktan ƒe viwoe nye Almodad, Selef, Hazarmavet, Yera,
Joktán pedig nemzé Almodádot és Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
Hadórámot, Úzált és Diklát,
22 Obal, Abimael, Seba,
És Ebált, Abimáelt és Sébát,
23 Ofir, Havila kple Yobab. Ame siawo katã nye Yoktan ƒe viŋutsuwo.
Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind Joktán fiai.
24 Sem ƒe dzidzimeviwoe nye: Arfaxad, ame si dzi Sela,
Sém, Arpaksád, Séláh.
25 ame si dzi Eber, ame si dzi Peleg, ame si dzi Reu,
Héber, Péleg, Réu.
26 ame si dzi Serug, ame si dzi Nahor, ame si dzi Tera,
Sérug, Nákhor, Tháré.
27 ame si dzi Abram ame si wova yɔna emegbe be Abraham.
Abrám, ez az Ábrahám.
28 Abraham ƒe viwoe nye: Isak kple Ismael.
Ábrahám fiai: Izsák és Ismáel.
29 Ismael ƒe viwoe nye Nebayɔt, ame si nye via tsitsitɔ, Kedar, Adbel, Mibsam,
Ezeknek nemzetségei pedig ezek: Ismáel elsőszülötte Nebájót és Kédar, Adbeél és Mibszám.
30 Misma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
Misma és Dúmah, Massza, Hadad és Théma.
31 Yetur, Nafis kple Kedema. Ame siawo nye Ismael viwo.
Jétur, Náfis és Kedmah; ezek az Ismáel fiai.
32 Abraham ƒe ahiãvi Ketura dzi Zimram, Yoksan, Medan, Midian, Isbak kple Sua. Yoksan ƒe viwo: Seba kple Dedan.
Keturának pedig, az Ábrahám ágyasának fiai, kiket szüle, ezek: Zimrán, Joksán, Médán, Midián, Isbák és Suakh. És a Joksán fiai: Séba és Dédán.
33 Midian ƒe viŋutsuwoe nye: Efa, Efer, Hanok, Abida kple Elda. Woawoe nye Abraham kple srɔ̃a evelia, Ketura ƒe dzidzimeviwo.
És a Midián fiai: Éfah, Héfer, Hánok, Abida és Eldáh. Mindezek a Keturáh fiai.
34 Abraham ƒe vi, Isak, dzi Esau kple Israel.
Ábrahám pedig nemzé Izsákot; Izsák fiai pedig ezek: Ézsau és Izráel.
35 Esau ƒe viŋutsuwoe nye: Elifaz, Reuel, Yeus, Yalam kple Korah.
Ézsaunak fiai: Elifáz, Réhuél, Jéhus, Jahlám és Korakh.
36 Elifaz ƒe viwoe nye: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna kple Amalek.
Elifáz fiai: Thémán, Omár, Czefi, Gahtám, Kenáz és Timna és Amálek.
37 Reuel ƒe viŋutsuwoe nye: Nahat, Zera, Sama kple Miza.
Réhuél fiai: Nakhath, Zérakh, Samma és Mizza.
38 Esua alo Seir ƒe vi aɖewoe nye: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer kple Disan.
Széir fiai: Lótán és Sóbál, Czibhón, Haná, Disón, Eczer és Disán.
39 Lotan ƒe viwoe nye Hori kple Homam. Timna nye Lotan nɔvinyɔnu.
Lótán fiai pedig: Hóri és Hómám: Lótánnak huga pedig Timna.
40 Sobal ƒe viŋutsuwoe nye: Alvan, Manahat, Ebal, Sefo kple Onam. Zibeon ƒe viwoe nye: Aya kple Ana.
Sóbál fiai: Alján és Mánakháth, Hébál, Sefi és Onám; Czibhón fiai pedig: Aja és Haná.
41 Ana ƒe vie nye: Dison, ame si dzi Hamran, Esban, Itran kple Keran.
Haná fia: Disón, Disón fiai pedig: Hamrán és Esbán, Ithrán és Kherán.
42 Ezer ƒe viwoe nye: Bilhan, Zaavan kple Yaakan. Disan ƒe viwoe nye: Uz kple Aran.
Eczer fiai: Bilhán és Zahaván, Jakán. Disán fiai: Húcz és Arán.
43 Ame siwo ɖu fia le Edom hafi woɖo Israel fiaɖuƒe la gɔme anyi la woe nye: Bela, Beor ƒe vi. Du si me wònɔ la ŋkɔe nye Dinhaba.
Ezek pedig a királyok, a kik uralkodának Edom földén, mielőtt az Izráel fiai között király uralkodott volna: Bela, Behor fia, az ő városának neve Dinhába vala.
44 Esi Bela ku la, Yobab, Zera ƒe vi, tso Bozra zu fia.
Bela meghalván, uralkodék helyette Jóbáb, a Boczrából való Zerakh fia.
45 Esi Yobab ku la, Husam tso Temanitɔwo ƒe anyigba dzi ɖu fia ɖe eteƒe,
És hogy Jóbáb meghala, uralkodék helyette a Témán földéből való Khusám.
46 eye le Husam ƒe ku megbe la, Hadad, Bedad ƒe vi, ame si ɖu Midiantɔwo dzi le Moab nyigba dzi la ɖu fia eye eƒe fiadue nye Avit.
Meghala Khusám is, és uralkodék helyette Hadád, a Bédád fia, ki megveré a Midiánitákat a Moáb mezején; és az ő városának neve Hávit vala.
47 Esi Hadad trɔ megbe la, Samla tso Masreka ɖu fia ɖe eteƒe.
Hadád is, hogy meghala, uralkodék helyette a Masrekából való Szamlá.
48 Le Samla ƒe ku megbe la, Siaul tso Rehobot, du si le tɔsisi aɖe ŋu la ɖu fia ɖe eteƒe.
Szamlá holta után uralkodék helyette Saul, a folyóvíz mellett való Rékhobóthból.
49 Le Siaul ƒe ku megbe la, Baal Hanan, Akbor ƒe vi ɖu fia ɖe eteƒe.
Saul is meghala, és uralkodék helyette Báhál-Khanán, az Akhbór fia.
50 Esi Baal Hanan ku la, Hadad ɖu fia ɖe eteƒe eye eƒe fiadue nye Pau. Hadad srɔ̃e nye Mehetabel, dadae nye Matred, ame si dadae nye Me-Zahab.
Báhál-Khanán holta után uralkodék helyette Hadád; és az ő városának neve Páhi, feleségének pedig neve Mehetábéel, ki Mézaháb leányának Matrédnak volt a leánya.
51 Hadad hã va ku. Edom fiawo le Hadad ƒe ku megbe nye: Timna, Alva, Yetet
Hadád halála után Edom fejedelmei valának: Timná fejedelem, Halvá fejedelem, Jetéth fejedelem,
52 Oholibama, Ela, Pinon,
Ohólibámá fejedelem, Éla fejedelem és Pinon fejedelem,
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
Kenáz fejedelem, Témán fejedelem és Mibczár fejedelem,
54 Magdiel kple Iram. Ame siawoe nye Edom fiawo.
Magdiél fejedelem és Hirám fejedelem. Ezek voltak Edom fejedelmei.

< Kronika 1 1 >