< Kronika 1 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Адам, Сит, Енос,
2 Kenan, Mahalalel, Yared,
Каинан, Маалалеил, Яред,
3 Enɔk, Metusela, Lamek, Noa.
Енох, Матусал, Ламех,
4 Noa ƒe viwo: Sem, Ham kple Yafet.
Ное, Сим, Хам и Яфет.
5 Yafet ƒe viwoe nye: Gomer, Magog, Madai, Yavan, Tubal, Mesek kple Tiras.
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
6 Gomer ƒe viŋutsuwoe nye: Askenaz, Rifat kple Togarma.
а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
7 Yavan ƒe viŋutsuwoe nye: Elisa, Tarsis, Kitim kple Rodanim.
а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
8 Ham ƒe viŋutsuwoe nye: Kus, Egipte, Put kple Kanaan.
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
9 Kus ƒe viŋutsuwoe nye: Seba, Havila, Sabta, Raama kple Sabteka. Rama ƒe viŋutsuwoe nye Seba kple Dedan.
а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
10 Kus ƒe dzidzimevie nye Nimrɔd, ame si va zu kalẽtɔ gã aɖe le anyigba la dzi.
И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
11 Ame siwo nye Egipte ƒe dzidzimeviwo lae nye Ludimtɔwo, Anamimtɔwo, Lehabitɔwo, Naftuhitɔwo,
а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
12 Patrusitɔwo, Kasluhitɔwo (ame siwo me Filistitɔwo dzɔ tso) kple Kaftoritɔwo.
патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
13 Kanaan ƒe viwo dometɔ aɖewoe nye: Sidon, ame si nye eƒe ŋgɔgbevi kple Het.
а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
14 Kanaan ƒe dzidzimeviwoe nye: Yebusitɔwo, Amoritɔwo, Girgasitɔwo,
и евусейците, аморейците, гергесейците,
15 Hivitɔwo, Arkitɔwo, Sinitɔwo,
евейците, арукейците, асенейците,
16 Arvaditɔwo, Zemaritɔwo kple Hamatitɔwo.
арвадците, цемарейците и аматейците.
17 Sem ƒe dzidzimeviwoe nye: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter kple Mesek.
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
18 Arfaxad ƒe vie nye Sela, ame si dzi Eber.
а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
19 Vi eve nɔ Eber si: Woawoe nye Peleg kple Yoktan. Peleg gɔmee nye “Memama” elabena eƒe agbenɔɣi mee woma anyigba na gbe vovovoawo gblɔlawo.
И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
20 Yoktan ƒe viwoe nye Almodad, Selef, Hazarmavet, Yera,
А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
Адорама, Узала, Дикла,
22 Obal, Abimael, Seba,
Гевала, Авимаила, Шева,
23 Ofir, Havila kple Yobab. Ame siawo katã nye Yoktan ƒe viŋutsuwo.
Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
24 Sem ƒe dzidzimeviwoe nye: Arfaxad, ame si dzi Sela,
Сим, Арфаксад, Сала,
25 ame si dzi Eber, ame si dzi Peleg, ame si dzi Reu,
Евер, Фалек, Рагав,
26 ame si dzi Serug, ame si dzi Nahor, ame si dzi Tera,
Серух, Нахор, Тара,
27 ame si dzi Abram ame si wova yɔna emegbe be Abraham.
Аврам, който е Авраам,
28 Abraham ƒe viwoe nye: Isak kple Ismael.
А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
29 Ismael ƒe viwoe nye Nebayɔt, ame si nye via tsitsitɔ, Kedar, Adbel, Mibsam,
Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
30 Misma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
31 Yetur, Nafis kple Kedema. Ame siawo nye Ismael viwo.
Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
32 Abraham ƒe ahiãvi Ketura dzi Zimram, Yoksan, Medan, Midian, Isbak kple Sua. Yoksan ƒe viwo: Seba kple Dedan.
А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
33 Midian ƒe viŋutsuwoe nye: Efa, Efer, Hanok, Abida kple Elda. Woawoe nye Abraham kple srɔ̃a evelia, Ketura ƒe dzidzimeviwo.
а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
34 Abraham ƒe vi, Isak, dzi Esau kple Israel.
И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
35 Esau ƒe viŋutsuwoe nye: Elifaz, Reuel, Yeus, Yalam kple Korah.
Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
36 Elifaz ƒe viwoe nye: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna kple Amalek.
а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
37 Reuel ƒe viŋutsuwoe nye: Nahat, Zera, Sama kple Miza.
Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
38 Esua alo Seir ƒe vi aɖewoe nye: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer kple Disan.
А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
39 Lotan ƒe viwoe nye Hori kple Homam. Timna nye Lotan nɔvinyɔnu.
а Лотови синове: Хори и Омам
40 Sobal ƒe viŋutsuwoe nye: Alvan, Manahat, Ebal, Sefo kple Onam. Zibeon ƒe viwoe nye: Aya kple Ana.
Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
41 Ana ƒe vie nye: Dison, ame si dzi Hamran, Esban, Itran kple Keran.
Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
42 Ezer ƒe viwoe nye: Bilhan, Zaavan kple Yaakan. Disan ƒe viwoe nye: Uz kple Aran.
Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
43 Ame siwo ɖu fia le Edom hafi woɖo Israel fiaɖuƒe la gɔme anyi la woe nye: Bela, Beor ƒe vi. Du si me wònɔ la ŋkɔe nye Dinhaba.
А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
44 Esi Bela ku la, Yobab, Zera ƒe vi, tso Bozra zu fia.
А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
45 Esi Yobab ku la, Husam tso Temanitɔwo ƒe anyigba dzi ɖu fia ɖe eteƒe,
А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
46 eye le Husam ƒe ku megbe la, Hadad, Bedad ƒe vi, ame si ɖu Midiantɔwo dzi le Moab nyigba dzi la ɖu fia eye eƒe fiadue nye Avit.
А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
47 Esi Hadad trɔ megbe la, Samla tso Masreka ɖu fia ɖe eteƒe.
А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
48 Le Samla ƒe ku megbe la, Siaul tso Rehobot, du si le tɔsisi aɖe ŋu la ɖu fia ɖe eteƒe.
А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
49 Le Siaul ƒe ku megbe la, Baal Hanan, Akbor ƒe vi ɖu fia ɖe eteƒe.
А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
50 Esi Baal Hanan ku la, Hadad ɖu fia ɖe eteƒe eye eƒe fiadue nye Pau. Hadad srɔ̃e nye Mehetabel, dadae nye Matred, ame si dadae nye Me-Zahab.
А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
51 Hadad hã va ku. Edom fiawo le Hadad ƒe ku megbe nye: Timna, Alva, Yetet
А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
52 Oholibama, Ela, Pinon,
първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
54 Magdiel kple Iram. Ame siawoe nye Edom fiawo.
първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.

< Kronika 1 1 >