< Tiitusele 2 >

1 Sina aga räägi seda, mis on kooskõlas õige õpetusega.
But as for you, speak the things that are consistent with sound doctrine.
2 Vanad mehed olgu mõõdukad, väärikad ja mõistlikud, tugevad usus, armastuses ja kannatlikkuses.
Older men are to be temperate, dignified, self-controlled, and sound in faith, love, and perseverance.
3 Samuti käitugu vanad naised pühadele kohaselt: ärgu olgu laimajad ega suured veinijoojad, vaid õpetagu head, et
Older women, likewise, are to be reverent in their behavior, not slanderers or addicted to much wine, but teachers of good.
4 nad suudaksid õpetada noori naisi armastama oma meest ja lapsi,
In this way they can train the young women to love their husbands and children,
5 olema mõõdukad, puhtad, majapidamises töökad, lahked, kuulekad oma meestele, et Jumala sõna ei teotataks.
to be self-controlled, pure, managers of their households, kind, and submissive to their own husbands, so that the word of God will not be discredited.
6 Samuti kutsu üles noori mehi mõistlikkusele
In the same way, urge the younger men to be self-controlled.
7 kõigis asjus. Anna neile eeskuju head tehes. Õpetamisel saagu nähtavaks sinu ausus, tõsidus
In everything, show yourself to be an example by doing good works. In your teaching show integrity, dignity,
8 ja puhtad sõnad, mida ei saa hukka mõista, nii et vastased jääksid häbisse, sest neil pole midagi halba öelda meie kohta.
and wholesome speech that is above reproach, so that anyone who opposes us will be ashamed to have nothing bad to say about us.
9 Orjad alistugu oma isandaile kõiges, olgu nende meele järgi, ärgu rääkigu vastu
Slaves are to submit to their own masters in everything, to be well-pleasing, not argumentative,
10 ega varastagu, vaid näidaku, et nad on usaldusväärsed, olles sellega kaunistuseks õpetusele Jumalast, meie Päästjast.
not stealing from them, but showing all good faith, so that in every respect they will adorn the teaching about God our Savior.
11 Sest Jumala arm on saanud avalikuks, et päästa kõiki inimesi.
For the grace of God has appeared, bringing salvation to everyone.
12 See juhib meid loobuma jumalakartmatusest ja maistest himudest ning elama praegusel ajastul mõistlikult, õiglaselt ja jumalakartlikult, (aiōn g165)
It instructs us to renounce ungodliness and worldly passions, and to live sensible, upright, and godly lives in the present age, (aiōn g165)
13 oodates taevase lootuse täitumist ning meie suure Jumala ja meie Päästja, Jeesuse Kristuse kirkuse ilmumist.
as we await the blessed hope and glorious appearance of our great God and Savior Jesus Christ.
14 Tema on andnud iseenda meie eest, et meid lunastada kõigest kurjast ja puhastada enesele pärisrahvaks, kes on innukas tegema häid tegusid.
He gave Himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify for Himself a people for His own possession, zealous for good deeds.
15 Need on asjad, mida peaksid õpetama. Julgusta ja manitse kogu autoriteediga! Ära lase kellelgi end halvustada!
Speak these things as you encourage and rebuke with all authority. Let no one despise you.

< Tiitusele 2 >