< Efeslastele 5 >
1 Võtke nüüd Jumal eeskujuks nagu tema armastatud lapsed
Koa amin’ izany dia aoka hanahaka an’ Andriamanitra ianareo tahaka ny zanaka malala;
2 ja käige armastuses, nii nagu Kristus meid on armastanud ja on iseenese loovutanud meie eest healõhnaliseks ohvrianniks Jumalale.
ary mandehana amin’ ny fitiavana, toy ny nitiavan’ i Kristy anareo, dia ny nanolorany ny tenany ho fanatitra sy ho fanavotana amin’ Andriamanitra, ho hanitra ankasitrahana, hamonjy antsika.
3 Aga hoorusest ja kogu rüvedusest ja himustamisest ärgu olgu teie keskel enam kuuldagi, nõnda nagu on kohane Jumala rahvale.
Fa ny fijangajangana sy ny fahalotoana rehetra, na ny fieremana, dia aza avela hotononina eo aminareo akory aza, fa tsy mahamendrika ny olona masìna izany,
4 Samuti hüljake labased ja rumalad sõnad ning kahemõttelised naljad. Nende asemel olgu tänu.
na fahavetavetana, na resaka fahadalana, na voso-dratsy, izay tsy tokony hatao, fa aleo misaotra.
5 Sest selles te võite olla kindlad, et ühelgi kõlvatul, rüvedal ega ahnel, see tähendab ebajumalateenril, ei ole pärandit Kristuse ja Jumala riigis.
Fa fantatrareo marimarina fa samy tsy manana lova eo amin’ ny fanjakan’ i Kristy sy Andriamanitra na ny mpijangajanga rehetra, na ny olom-betaveta, na ny olona mierina (mpanompo sampy izany).
6 Ärge laske enda petta tühjade sõnadega, sest selliste asjade pärast tuleb Jumala viha sõnakuulmatute peale!
Aza mety hofitahin’ olona amin’ ny teny foana ianareo; fa izany zavatra izany no mahatonga ny fahatezeran’ Andriamanitra amin’ ny zanaky ny tsi-fanarahana.
7 Ärge siis saage nende kaasosalisteks!
Koa aza mety ho mpiombona aminy ianareo.
8 Varem te olite pimedus, nüüd aga olete valgus Issandas, elage siis nagu valguse lapsed!
Fa maizina ianareo fahiny, fa efa mazava ao amin’ ny Tompo kosa ankehitriny; mandehana tahaka ny zanaky ny mazava
9 Valguse vili on aga kõik headus, tõde ja õigus.
(fa ny vokatry ny mazava dia ao amin’ ny fahatsarana rehetra sy ny fahamarinana ary ny fahitsiana),
10 Tehke kindlaks, mis on Issandale meelepärane!
mamantatra izay ankasitrahan’ ny Tompo.
11 Ärge aidake kaasa pimeduse viljatutele tegudele, vaid pigem paljastage need!
Ary aza miray amin’ ny asan’ ny maizina tsy mahavoka-tsoa, fa aleo mananatra izany.
12 Sest mida sõnakuulmatud salajas teevad, seda on nimetadagi häbi.
Fa izay ataony ao amin’ ny miafina, dia mahamenatra na dia ny milaza izany aza.
13 Aga kõik varjatu saab valguse käes avalikuks,
Fa ny zavatra rehetra, raha anarina, dia asehon’ ny mazava; fa na inona na inona aseho dia mazava.
14 sest me näeme kõike tänu valgusele. Seepärast öeldakse: „Ärka üles, kes sa magad, ja tõuse üles surnuist, siis särab sulle Kristus!“
Koa izany no ilazany hoe: Mifohaza ianao izay matory, Ary mitsangàna amin’ ny maty, Dia hampahazava anao Kristy.
15 Vaadake siis hoolega, kuidas te elate: mitte nagu arutud, vaid targad.
Koa tandremo tsara izay fandehanareo, mba tsy hitondranareo tena tahaka ny adala, fa tahaka ny hendry,
16 Kasutage aega õigesti, sest päevad on kurjad.
ka hararaoty ny andro azo anaovan-tsoa, fa ratsy izao fiainana izao.
17 Seepärast ärge olge rumalad, vaid saage aru, mis on Issanda tahtmine.
Ary noho izany dia aza manao adaladala, fa aoka ho fantatrareo izay sitrapon’ ny Tompo.
18 Ärge joovastuge viinast, kust tuleb õnnetu elu, vaid saage täis Vaimu,
Ary aza ho mamon-divay ianareo, fa amin’ izany dia misy fanaranam-po amin’ ny ratsy, fa aoka hofenoina ny Fanahy,
19 rääkides omavahel psalmide, hümnide ja Vaimus antud lauludega. Laulge ja mängige muusikat Issandale kogu oma südamest,
ka mifampilazà amin’ ny salamo sy ny fihirana ary ny tonon-kiram-panahy, dia mihira sy mikalo ao am-ponareo ho an’ ny Tompo,
20 tänades alati kõige eest meie Jumalat ja Isa Issanda Jeesuse Kristuse nimel.
misaotra an’ Andriamanitra Ray mandrakariva noho ny zavatra rehetra, amin’ ny anaran’ i Jesosy Kristy Tompontsika,
21 Alistuge üksteisele aukartusest Kristuse vastu.
sady mifanaiky amin’ ny fahatahorana an’ i Kristy,
22 Naine allugu oma mehele nagu Issandale,
Hianareo vehivavy, maneke ny vadinareo tahaka ny anekena ny Tompo.
23 sest mees on naise pea, nagu Kristus on koguduse, oma ihu pea ja päästja.
Fa ny lahy no lohan’ ny vavy, dia tahaka an’ i Kristy koa no Lohan’ ny fiangonana; ary Izy no mpamonjy ny tena.
24 Nagu kogudus alistub Kristusele, nõnda alistugu ka naised meestele kõiges.
Fa tahaka ny aneken’ ny fiangonana an’ i Kristy no haneken’ ny vavy ny lahy koa amin’ ny zavatra rehetra.
25 Mehed, armastage oma naisi, nõnda nagu Kristus on armastanud kogudust ja andnud oma elu koguduse eest,
Hianareo lehilahy, tiava ny vadinareo, dia tahaka ny nitiavan’ i Kristy ny fiangonana ka nanolorany ny tenany hamonjy azy,
26 et teda pühitseda ja puhastada oma sõna kaudu otsekui veega pestes,
mba hahamasina azy amin’ ny anadiovany azy amin’ ny rano fanasana amin’ ny teny;
27 et kogudus enese ette tuua säravpuhtana, ilma ühegi pleki, kortsu ega muu veata, vaid püha ja laitmatuna.
mba horaisiny ho an’ ny tenany izany ho fiangonana malaza tsy misy pentimpentina, na fiketronana, na izay toy izany, fa mba ho masìna sady tsy misy tsiny izy.
28 Nõnda peavad mehedki armastama oma naist nagu iseenese ihu. Kes oma naist armastab, armastab iseennast.
Dia tahaka izany koa, ny lehilahy tokony ho tia ny vadiny tahaka ny tenany ihany. Izay tia ny vadiny dia tia ny tenany.
29 Keegi ju ei vihka iial oma ihu, vaid toidab ja soojendab seda nii nagu Kristus kogudust,
Fa tsy mba nisy olona tsy tia ny nofony, fa mamelona sy mitaiza azy, dia tahaka an’ i Kristy amin’ ny fiangonana;
30 sest me oleme tema ihuliikmed.
fa momba ny tenany isika.
31 „Seepärast jätab mees maha oma isa ja ema ning hoiab oma naise poole, ja need kaks saavad üheks.“
Ary noho izany ny lehilahy dia handao ny rainy sy ny reniny ka hiray amin’ ny vadiny, ary dia ho nofo iray ihany izy roroa.
32 Siin peitub sügav saladus, aga mina räägin Kristusest ja kogudusest.
Zava-miafina lehibe izany; fa milaza ny amin’ i Kristy sy ny fiangonana aho.
33 Kuid ka igaüks teist peab armastama oma naist nii nagu ta armastab iseennast, ja naine peab austama oma meest.
Na dia izany aza, samia tia ny vadiny tahaka ny tenany ianareo lehilahy rehetra, ary aoka kosa ny vavy hanaja ny lahy.