< Romanoj 12 >

1 Mi do vin petas, fratoj, pro la kompatoj de Dio, ke vi prezentu viajn korpojn kiel vivantan oferon, sanktan, plaĉantan al Dio, kio estas via racia servo.
Therefore I urge you, brothers, on account of God’s mercy, to offer your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to God, which is your spiritual service of worship.
2 Kaj ne konformiĝu al ĉi tiu mondo; sed aliformiĝu per renovigado de via menso, por ke vi provu, kio estas la bona kaj aprobinda kaj perfekta volo de Dio. (aiōn g165)
Do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what is the good, pleasing, and perfect will of God. (aiōn g165)
3 Ĉar mi diras al ĉiu el vi, per la graco al mi donita, ke li ne tro estimu sin, sed estimu sin kun modereco, laŭ mezuro de la fido, kiun Dio disdonis al ĉiu.
For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but think of yourself with sober judgment, according to the measure of faith God has given you.
4 Ĉar kiel ni havas multajn membrojn en unu korpo, kaj ne ĉiuj membroj havas la saman funkcion,
Just as each of us has one body with many members, and not all members have the same function,
5 tiel same ni multaj estas unu korpo en Kristo, kaj ĉiuj aparte membroj unu de alia.
so in Christ we who are many are one body, and each member belongs to one another.
6 Sed havante donacojn diversajn laŭ la graco donita al ni, ĉu profetadon, ni profetu laŭ la mezuro de nia fido;
We have different gifts according to the grace given us. If one’s gift is prophecy, let him use it in proportion to his faith;
7 aŭ servadon, ni laboru en nia servado; aŭ instruanto, en sia instruado;
if it is serving, let him serve; if it is teaching, let him teach;
8 aŭ admonanto, en sia admonado; la disdonanto agu malavare, la administranto kun diligenteco, la kompatanto kun ĝojo.
if it is encouraging, let him encourage; if it is giving, let him give generously; if it is leading, let him lead with diligence; if it is showing mercy, let him do it cheerfully.
9 Via amo estu sen hipokriteco. Abomenu tion, kio estas malbona; algluiĝu al la bona.
Love must be sincere. Detest what is evil; cling to what is good.
10 En fratamo estu kore unuigitaj unu al alia, honore preferantaj unu la alian;
Be devoted to one another in brotherly love. Outdo yourselves in honoring one another.
11 en diligenteco ne malviglaj, en spirito fervoraj, servantaj la Sinjoron;
Do not let your zeal subside; keep your spiritual fervor, serving the Lord.
12 en espero ĝojaj, en aflikto paciencaj, en preĝado persistaj;
Be joyful in hope, patient in affliction, persistent in prayer.
13 kotizantaj por la bezonoj de la sanktuloj, sekvantaj gastamecon.
Share with the saints who are in need. Practice hospitality.
14 Benu tiujn, kiuj vin persekutas; benu, kaj ne malbenu.
Bless those who persecute you. Bless and do not curse.
15 Ĝoju kun ĝojantoj, ploru kun plorantoj.
Rejoice with those who rejoice; weep with those who weep.
16 Estu simpatiaj unu al alia. Ne pripensadu altajn aferojn, sed klinadu vin al humilaj aferoj. Ne opiniu vin saĝaj.
Live in harmony with one another. Do not be proud, but enjoy the company of the lowly. Do not be conceited.
17 Redonu al neniu malbonon pro malbono. Celu aprobindaĵojn antaŭ ĉiuj homoj.
Do not repay anyone evil for evil. Carefully consider what is right in the eyes of everybody.
18 Se estos eble, restu pacaj viaparte kun ĉiuj homoj.
If it is possible on your part, live at peace with everyone.
19 Ne venĝu vin, amataj, sed cedu lokon al kolero; ĉar estas skribite: Ĉe Mi estas venĝo, Mi repagos, diras la Sinjoro.
Do not avenge yourselves, beloved, but leave room for God’s wrath. For it is written: “Vengeance is Mine; I will repay, says the Lord.”
20 Sed se via malamiko malsatas, donu al li manĝi; se li soifas, donu al li trinki; ĉar tion farante, fajrajn karbojn vi kolektos sur lia kapo.
On the contrary, “If your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him a drink. For in so doing, you will heap burning coals on his head.”
21 Ne venkiĝu de malbono, sed venku malbonon per bono.
Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

< Romanoj 12 >