< Psalmaro 98 >

1 Psalmo. Kantu al la Eternulo novan kanton, Ĉar miraklojn Li faris; Helpis Lin Lia dekstra mano kaj Lia sankta brako.
A psalm. Oh, sing to Yahweh a new song, for he has done marvelous things; his right hand and his holy arm have given him victory.
2 La Eternulo aperigis Sian savon; Antaŭ la okuloj de la popoloj Li malkaŝis Sian justecon.
Yahweh has made known his salvation; he has openly showed his justice to all the nations.
3 Li memoras Sian bonecon kaj Sian fidelecon al la domo de Izrael. Vidis ĉiuj finoj de la tero la helpon de nia Dio.
He calls to mind his covenant loyalty and faithfulness for the house of Israel; all the ends of the earth will see the victory of our God.
4 Ĝoje kriu al la Eternulo la tuta tero; Kantu, gloru, kaj muziku.
Shout for joy to Yahweh, all the earth; burst into song, sing for joy, and sing praises.
5 Muziku al la Eternulo per harpo, Per harpo kaj per sonoj de psalmo.
Sing praises to Yahweh with the harp, with the harp and melodious song.
6 Per trumpetoj kaj per sono de korno Ĝoje kriu antaŭ la Reĝo, la Eternulo.
With trumpets and the sound of the horn, make a joyful noise before the King, Yahweh.
7 Bruu la maro, kaj ĉio, kio ĝin plenigas, La mondo kaj ĝiaj loĝantoj.
Let the sea shout and everything in it, the world and those who live in it!
8 La riveroj plaŭdu per la manoj, La montoj kune kantu ĝoje,
Let the rivers clap their hands, and let the mountains shout for joy.
9 Antaŭ la Eternulo, ĉar Li venas, por juĝi la teron; Li juĝos la mondon kun justeco kaj la popolojn kun vereco.
Yahweh is coming to judge the earth; he will judge the world with righteousness and the nations with fairness.

< Psalmaro 98 >