< Psalmaro 98 >

1 Psalmo. Kantu al la Eternulo novan kanton, Ĉar miraklojn Li faris; Helpis Lin Lia dekstra mano kaj Lia sankta brako.
A Psalme. Sing vnto the Lord a newe song: for hee hath done marueilous things: his right hand, and his holy arme haue gotten him the victorie.
2 La Eternulo aperigis Sian savon; Antaŭ la okuloj de la popoloj Li malkaŝis Sian justecon.
The Lord declared his saluation: his righteousnes hath he reueiled in the sight of ye nations.
3 Li memoras Sian bonecon kaj Sian fidelecon al la domo de Izrael. Vidis ĉiuj finoj de la tero la helpon de nia Dio.
He hath remembred his mercy and his trueth toward the house of Israel: all the ends of the earth haue seene the saluation of our God.
4 Ĝoje kriu al la Eternulo la tuta tero; Kantu, gloru, kaj muziku.
All the earth, sing ye loude vnto the Lord: crie out and reioyce, and sing prayses.
5 Muziku al la Eternulo per harpo, Per harpo kaj per sonoj de psalmo.
Sing prayse to the Lord vpon the harpe, euen vpon the harpe with a singing voyce.
6 Per trumpetoj kaj per sono de korno Ĝoje kriu antaŭ la Reĝo, la Eternulo.
With shalmes and sound of trumpets sing loude before the Lord the King.
7 Bruu la maro, kaj ĉio, kio ĝin plenigas, La mondo kaj ĝiaj loĝantoj.
Let the sea roare, and all that therein is, the world, and they that dwell therein.
8 La riveroj plaŭdu per la manoj, La montoj kune kantu ĝoje,
Let the floods clap their hands, and let the mountaines reioyce together
9 Antaŭ la Eternulo, ĉar Li venas, por juĝi la teron; Li juĝos la mondon kun justeco kaj la popolojn kun vereco.
Before the Lord: for he is come to iudge the earth: with righteousnesse shall hee iudge the world, and the people with equitie.

< Psalmaro 98 >