< Psalmaro 98 >

1 Psalmo. Kantu al la Eternulo novan kanton, Ĉar miraklojn Li faris; Helpis Lin Lia dekstra mano kaj Lia sankta brako.
A Psalm of David himself. Sing to the Lord a new song, for he has performed wonders. His right hand has accomplished salvation for him, with his holy arm.
2 La Eternulo aperigis Sian savon; Antaŭ la okuloj de la popoloj Li malkaŝis Sian justecon.
The Lord has made known his salvation. He has revealed his justice in the sight of the nations.
3 Li memoras Sian bonecon kaj Sian fidelecon al la domo de Izrael. Vidis ĉiuj finoj de la tero la helpon de nia Dio.
He has remembered his mercy and his truth toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Ĝoje kriu al la Eternulo la tuta tero; Kantu, gloru, kaj muziku.
Sing joyfully to God, all the earth. Sing and exult, and sing psalms.
5 Muziku al la Eternulo per harpo, Per harpo kaj per sonoj de psalmo.
Sing psalms to the Lord with stringed instruments, with strings and the voice of a psalmist,
6 Per trumpetoj kaj per sono de korno Ĝoje kriu antaŭ la Reĝo, la Eternulo.
with subtle wind instruments and the voice of woodwinds. Make a joyful noise before the Lord our king.
7 Bruu la maro, kaj ĉio, kio ĝin plenigas, La mondo kaj ĝiaj loĝantoj.
Let the sea be moved and all its fullness, the whole world and all who dwell in it.
8 La riveroj plaŭdu per la manoj, La montoj kune kantu ĝoje,
The rivers will clap their hands, the mountains will exult together,
9 Antaŭ la Eternulo, ĉar Li venas, por juĝi la teron; Li juĝos la mondon kun justeco kaj la popolojn kun vereco.
before the presence of the Lord. For he comes to judge the earth. He will judge the whole world with justice, and the peoples with fairness.

< Psalmaro 98 >