< Psalmaro 94 >
1 Dio de venĝo, ho Eternulo, Dio de venĝo, aperu!
Lord, God of vengeance, God of vengeance, shine forth.
2 Leviĝu, Juĝanto de la tero; Redonu la meritaĵon al la fieruloj.
Rise up, judge of the earth, pay back the proud what they deserve.
3 Kiel longe la malvirtuloj, ho Eternulo, Kiel longe la malvirtuloj triumfos?
Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult,
4 Ili estas malhumilaj, parolas arogantaĵon; Fanfaronas ĉiuj malbonaguloj.
with their blustering arrogant words, their braggart and wicked speech,
5 Vian popolon, ho Eternulo, ili premas, Kaj Vian heredon ili turmentas.
crushing your people, Lord, and afflicting your heritage,
6 Vidvinon kaj fremdulon ili mortigas, Kaj orfojn ili buĉas.
murdering widows and strangers, slaying the fatherless?
7 Kaj ili diras: La Eternulo ne vidas, Kaj la Dio de Jakob ne scias.
They think that the Lord does not see, nor the God of Jacob regard it.
8 Komprenu, senprudentuloj en la popolo; Kaj vi, malsaĝuloj, kiam vi saĝiĝos?
Take heed, you dullest of people; when will you be wise, you fools?
9 Ĉu ne aŭdas Tiu, kiu aranĝis orelon? Ĉu ne vidas Tiu, kiu kreis okulon?
Is he deaf, who shaped the ear? Is he blind, who fashioned the eye?
10 Ĉu ne punas la ĝustiganto de la popoloj, Kiu instruas al homo scion?
Can he who trains nations not punish them he who teaches knowledge to people?
11 La Eternulo scias la pensojn de homo, Ke ili estas vantaj.
The Lord knows the thoughts of people, that only a breath are they.
12 Bone estas al la homo, kiun Vi, ho Eternulo, ĝustigas, Kaj al kiu Vi instruas Vian leĝon,
Happy are those whom you chasten, and teach out of your law,
13 Por trankviligi lin en la malbonaj tagoj, Ĝis estos pretigita la foso por la malvirtulo.
keeping them calm in the day of misfortune, till a pit be dug for the wicked.
14 Ĉar la Eternulo ne forpuŝos Sian popolon, Kaj Sian heredon Li ne forlasos.
For the Lord will not leave his people, he will not forsake his inheritance.
15 Ĉar juĝo revenos al vero, Kaj ĝin sekvos ĉiuj virtkoruloj.
For the righteous shall come to their rights, and all true-hearted people shall follow them.
16 Kiu helpas min kontraŭ malbonuloj? Kiu staras apud mi kontraŭ malbonaguloj?
Who will rise up for me against those who do evil? Who will stand up for me against workers of wrong?
17 Se la Eternulo ne estus mia helpanto, Mia animo preskaŭ kuŝus jam silenta.
Were it not for the help of the Lord, I would soon have gone to the silent grave.
18 Kiam mi diris, ke mia piedo ŝanceliĝas, Via boneco, ho Eternulo, min subtenis.
When I thought that my foot was slipping, your kindness, Lord, held me up.
19 Kiam mi havas interne multe da maltrankvilaj pensoj, Viaj konsoloj karesas mian animon.
When with cares my heart was crowded, your comforts make me glad.
20 Ĉu aliĝos al Vi trono de maljusteco, Kiu aranĝas maljustaĵon en la nomo de la leĝo?
Can corrupt justice be your ally, framing mischief by statute?
21 Ili sin armas kontraŭ la animo de virtulo, Kaj sangon senkulpan ili akuzas.
They assail the life of the righteous, and innocent blood condemn.
22 Sed la Eternulo estos mia rifuĝejo; Kaj mia Dio estos la roko de mia ŝirmo.
But the Lord is my sure retreat, my God is the rock of my refuge.
23 Kaj Li redonos al ili por iliaj malbonagoj, Kaj por ilia malboneco Li ilin ekstermos; Ilin ekstermos la Eternulo, nia Dio.
He will bring back their sin upon them, for their wickedness he will destroy them; the Lord our God will destroy them.