< Psalmaro 94 >

1 Dio de venĝo, ho Eternulo, Dio de venĝo, aperu!
O LORD! thou God of vengeance! O thou God of vengeance! shine forth!
2 Leviĝu, Juĝanto de la tero; Redonu la meritaĵon al la fieruloj.
Rouse thyself, thou judge of the earth! Render a recompense to the proud!
3 Kiel longe la malvirtuloj, ho Eternulo, Kiel longe la malvirtuloj triumfos?
How long, O LORD! shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
4 Ili estas malhumilaj, parolas arogantaĵon; Fanfaronas ĉiuj malbonaguloj.
How long shall their lips pour forth insolence? How long shall all the evil-doers boast?
5 Vian popolon, ho Eternulo, ili premas, Kaj Vian heredon ili turmentas.
O LORD! they trample upon thy people, And oppress thine inheritance!
6 Vidvinon kaj fremdulon ili mortigas, Kaj orfojn ili buĉas.
They slay the widow, and the stranger, And murder the fatherless;
7 Kaj ili diras: La Eternulo ne vidas, Kaj la Dio de Jakob ne scias.
And they say, “The LORD doth not see, The God of Jacob doth not regard!”
8 Komprenu, senprudentuloj en la popolo; Kaj vi, malsaĝuloj, kiam vi saĝiĝos?
Be instructed, ye most stupid of mankind! O when, ye fools, will ye be wise?
9 Ĉu ne aŭdas Tiu, kiu aranĝis orelon? Ĉu ne vidas Tiu, kiu kreis okulon?
He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
10 Ĉu ne punas la ĝustiganto de la popoloj, Kiu instruas al homo scion?
He that chastiseth nations, shall not he punish? He that teacheth man knowledge, shall not he know?
11 La Eternulo scias la pensojn de homo, Ke ili estas vantaj.
The LORD knoweth the thoughts of men, That they are vanity.
12 Bone estas al la homo, kiun Vi, ho Eternulo, ĝustigas, Kaj al kiu Vi instruas Vian leĝon,
Happy the man, O LORD! whom thou correctest, Whom by thy teaching thou makest wise;
13 Por trankviligi lin en la malbonaj tagoj, Ĝis estos pretigita la foso por la malvirtulo.
To give him peace in the days of adversity, Until a pit be digged for the wicked!
14 Ĉar la Eternulo ne forpuŝos Sian popolon, Kaj Sian heredon Li ne forlasos.
For the LORD will not forsake his people, Nor abandon his own inheritance.
15 Ĉar juĝo revenos al vero, Kaj ĝin sekvos ĉiuj virtkoruloj.
For judgment shall return to justice, And all the upright in heart shall follow it.
16 Kiu helpas min kontraŭ malbonuloj? Kiu staras apud mi kontraŭ malbonaguloj?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evil-doers?
17 Se la Eternulo ne estus mia helpanto, Mia animo preskaŭ kuŝus jam silenta.
If the LORD had not been my help, I had well nigh dwelt in the land of silence.
18 Kiam mi diris, ke mia piedo ŝanceliĝas, Via boneco, ho Eternulo, min subtenis.
When I think that my foot is slipping, Thy goodness, O LORD! holdeth me up.
19 Kiam mi havas interne multe da maltrankvilaj pensoj, Viaj konsoloj karesas mian animon.
In the multitude of anxieties within me, Thy consolations revive my soul.
20 Ĉu aliĝos al Vi trono de maljusteco, Kiu aranĝas maljustaĵon en la nomo de la leĝo?
Shall with thee be allied the throne of iniquity, Which deviseth mischief against law?
21 Ili sin armas kontraŭ la animo de virtulo, Kaj sangon senkulpan ili akuzas.
They band together against the life of the righteous, And condemn innocent blood.
22 Sed la Eternulo estos mia rifuĝejo; Kaj mia Dio estos la roko de mia ŝirmo.
But the LORD is my fortress, And my God the rock of my refuge.
23 Kaj Li redonos al ili por iliaj malbonagoj, Kaj por ilia malboneco Li ilin ekstermos; Ilin ekstermos la Eternulo, nia Dio.
He will bring upon them their own iniquity; Yea, through their own wickedness he will cut them off; Yea, the LORD, our God, will cut them off.

< Psalmaro 94 >