< Psalmaro 92 >
1 Psalmo-kanto por la tago sabata. Bone estas glori la Eternulon Kaj prikanti Vian nomon, ho Plejaltulo;
[A Psalm. A song for the Sabbath day.] It is a good thing to give thanks to the LORD, to sing praises to your name, Most High;
2 Rakonti matene pri Via boneco Kaj nokte pri Via fideleco,
to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
3 Sur dekkorda instrumento kaj sur psaltero, Per solenaj sonoj de harpo.
with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
4 Ĉar Vi ĝojigis min, ho Eternulo, per Viaj agoj; La farojn de Viaj manoj mi prikantos.
For you, LORD, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
5 Kiel grandaj estas Viaj faroj, ho Eternulo! Tre profundaj estas Viaj pensoj.
How great are your works, LORD. Your thoughts are very deep.
6 Malklerulo ne scias, Kaj malsaĝulo tion ne komprenas.
A senseless man doesn't know, neither does a fool understand this:
7 Kiam malvirtuloj verdestas kiel herbo Kaj ĉiuj malbonaguloj floras, Tio kondukas al ilia ekstermiĝo por eterne.
though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
8 Kaj Vi estas alta eterne, ho Eternulo.
But you, LORD, are on high forevermore.
9 Ĉar jen Viaj malamikoj, ho Eternulo, Jen Viaj malamikoj pereas, Diskuras ĉiuj malbonaguloj.
For, look, your enemies, LORD, for, look, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
10 Sed mian kornon Vi altigas kiel la kornon de bubalo; Mi estas oleita per freŝa oleo.
But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
11 Kaj mia okulo rigardas miajn malamikojn; Pri la malbonaguloj, miaj kontraŭuloj, aŭdas miaj oreloj.
My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
12 Virtulo verdestas, kiel palmo, Staras alte, kiel cedro sur Lebanon.
The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
13 Plantitaj en la domo de la Eternulo, Ili verdestas en la kortoj de nia Dio.
They are planted in the LORD's house. They will flourish in our God's courts.
14 Ili floras ankoraŭ en la maljuneco, Estas sukplenaj kaj freŝaj,
They will still bring forth fruit in old age. They will be full of sap and green,
15 Por sciigi, ke la Eternulo estas justa, Mia fortikaĵo, kaj ne ekzistas en Li maljusteco.
to show that the LORD is upright. He is my Rock, and there is no unrighteousness in him.