< Psalmaro 92 >

1 Psalmo-kanto por la tago sabata. Bone estas glori la Eternulon Kaj prikanti Vian nomon, ho Plejaltulo;
A psalm of a canticle on the sabbath day. It is good to give praise to the Lord: and to sing to thy name, O most High.
2 Rakonti matene pri Via boneco Kaj nokte pri Via fideleco,
To shew forth thy mercy in the morning, and thy truth in the night:
3 Sur dekkorda instrumento kaj sur psaltero, Per solenaj sonoj de harpo.
Upon an instrument of ten strings, upon the psaltery: with a canticle upon the harp.
4 Ĉar Vi ĝojigis min, ho Eternulo, per Viaj agoj; La farojn de Viaj manoj mi prikantos.
For thou hast given me, O Lord, a delight in thy doings: and in the works of thy hands I shall rejoice.
5 Kiel grandaj estas Viaj faroj, ho Eternulo! Tre profundaj estas Viaj pensoj.
O Lord, how great are thy works! thy thoughts are exceeding deep.
6 Malklerulo ne scias, Kaj malsaĝulo tion ne komprenas.
The senseless man shall not know: nor will the fool understand these things.
7 Kiam malvirtuloj verdestas kiel herbo Kaj ĉiuj malbonaguloj floras, Tio kondukas al ilia ekstermiĝo por eterne.
When the wicked shall spring up as grass: and all the workers of iniquity shall appear: That they may perish for ever and ever:
8 Kaj Vi estas alta eterne, ho Eternulo.
But thou, O Lord, art most high for evermore.
9 Ĉar jen Viaj malamikoj, ho Eternulo, Jen Viaj malamikoj pereas, Diskuras ĉiuj malbonaguloj.
For behold thy enemies, O Lord, for behold thy enemies shall perish: and all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Sed mian kornon Vi altigas kiel la kornon de bubalo; Mi estas oleita per freŝa oleo.
But my horn shall be exalted like that of the unicorn: and my old age in plentiful mercy.
11 Kaj mia okulo rigardas miajn malamikojn; Pri la malbonaguloj, miaj kontraŭuloj, aŭdas miaj oreloj.
My eye also hath looked down upon my enemies: and my ear shall hear of the downfall of the malignant that rise up against me.
12 Virtulo verdestas, kiel palmo, Staras alte, kiel cedro sur Lebanon.
The just shall flourish like the palm tree: he shall grow up like the cedar of Libanus.
13 Plantitaj en la domo de la Eternulo, Ili verdestas en la kortoj de nia Dio.
They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of the house of our God.
14 Ili floras ankoraŭ en la maljuneco, Estas sukplenaj kaj freŝaj,
They shall still increase in a fruitful old age: and shall be well treated,
15 Por sciigi, ke la Eternulo estas justa, Mia fortikaĵo, kaj ne ekzistas en Li maljusteco.
That they may shew, That the Lord our God is righteous, and there is no iniquity in him.

< Psalmaro 92 >