< Psalmaro 85 >
1 Al la ĥorestro. Psalmo de la Koraĥidoj. Vi korfavoris, ho Eternulo, Vian landon, Vi revenigis la forkaptitojn de Jakob;
Yahwe, wewe umeonesha fadhilia kwenye nchi yako; umeurejesha ustawi wa Yakobo.
2 Vi pardonis la kulpon de Via popolo, Vi kovris ĉiujn ĝiajn pekojn. (Sela)
Umesamehe dhambi ya watu wako; umezisitiri dhambi zao zote. (Selah)
3 Vi retenis Vian tutan koleron, Forlasis Vian furiozon.
Umeondoa ghadhabu yako yote; umeiacha hasira yako kali.
4 Turnu Vin al ni, ho Dio de nia savo, Kaj ĉesigu Vian koleron kontraŭ ni.
Uturejeshe sisi, Ee Mungu wa wokovu wetu, na uikomeshe chuki yako juu yetu.
5 Ĉu eterne Vi nin koleros, Daŭrigos Vian koleron de generacio al generacio?
Je! Utaendelea kuwa na hasira juu yetu milele? utadumisha hasira kizazi chote kijacho?
6 Ĉu Vi ne revivigos nin denove, Ke Via popolo ĝoju per Vi?
Je, hautatuhuisha tena? Kisha watu wako watafurahia katika wewe.
7 Aperigu al ni, ho Eternulo, Vian favoron, Kaj Vian helpon donu al ni.
Utuoneshe sisi uaminifu wa agano lako, Yahwe, utupe sisi wokovu wako.
8 Mi aŭdu, kion diras Dio, la Eternulo; Ĉar Li deklaros pacon al Sia popolo kaj al Siaj fideluloj, Ke ili ne reiru al malsaĝeco.
Nitasikiliza yale Yahwe Mungu asemayo, maana yeye atafanya amani pamoja na watu wake, wafuasi wake waminifu. Lakini lazima wasirudi tena katika njia za kipumbavu.
9 Jam proksima estas Lia helpo al tiuj, kiuj Lin timas, Por ke ekregu honoro en nia lando.
Hakika wokovu wake u karibu na wale wanao mwabudu yeye; kisha utukufu utabaki katika nchi yetu.
10 Bono kaj vero renkontiĝas, Justeco kaj paco sin kisas.
Uaminifu wa agano na uaminifu vimekutana pamoja; haki na amani vimebusiana.
11 Vero elkreskas el la tero, Kaj justeco rigardas el la ĉielo.
Uaminifu unatoa chemchem kutoka ardhini, na haki hutazama chini kutoka mawinguni.
12 Kaj la Eternulo donos bonon, Kaj nia tero donos siajn produktojn.
Ndiyo, Yahwe atatoa baraka zake njema, na nchi itatoa mazao yake.
13 Justeco iros antaŭ Li Kaj faros vojon por Liaj paŝoj.
Haki itaenda mbele zake na kufanya njia kwa ajili ya nyayo zake.