< Psalmaro 85 >

1 Al la ĥorestro. Psalmo de la Koraĥidoj. Vi korfavoris, ho Eternulo, Vian landon, Vi revenigis la forkaptitojn de Jakob;
A karmesternek. Kórach fiaitól. Zsoltár. Kedvelted, Örökkévaló, országodat, visszahoztad Jákób foglyait,
2 Vi pardonis la kulpon de Via popolo, Vi kovris ĉiujn ĝiajn pekojn. (Sela)
megbocsátottad néped bűnét, eltakartad minden vétküket. Széla.
3 Vi retenis Vian tutan koleron, Forlasis Vian furiozon.
Visszavontad egész indulatodat, elfordítottad föllobbant haragodat.
4 Turnu Vin al ni, ho Dio de nia savo, Kaj ĉesigu Vian koleron kontraŭ ni.
Térj vissza hozzánk, üdvünk Istene, és oszlasd el bosszúságodat ellenünk.
5 Ĉu eterne Vi nin koleros, Daŭrigos Vian koleron de generacio al generacio?
Örökké haragszol-e reánk, elhúzod haragodat nemzedékig meg nemzedékig?
6 Ĉu Vi ne revivigos nin denove, Ke Via popolo ĝoju per Vi?
Nemde te újra fölélesztesz majd minket, hogy néped örüljön benned!
7 Aperigu al ni, ho Eternulo, Vian favoron, Kaj Vian helpon donu al ni.
Engedd látnunk, Örökkévaló, szeretetedet, és üdvödet add nekünk!
8 Mi aŭdu, kion diras Dio, la Eternulo; Ĉar Li deklaros pacon al Sia popolo kaj al Siaj fideluloj, Ke ili ne reiru al malsaĝeco.
Hadd hallom, mit beszél az Isten, az Örökkévaló, midőn békét beszél népéhez és jámboraihoz, csak balgaságba ne essenek vissza.
9 Jam proksima estas Lia helpo al tiuj, kiuj Lin timas, Por ke ekregu honoro en nia lando.
Bizony közel van tisztelőihez az ő üdve, hogy dicsőség lakozzék országunkban.
10 Bono kaj vero renkontiĝas, Justeco kaj paco sin kisas.
Szeretet és hűség találkoztak, igazság és béke csókolóztak;
11 Vero elkreskas el la tero, Kaj justeco rigardas el la ĉielo.
hűség a földből sarjad, igazság az égből tekint le.
12 Kaj la Eternulo donos bonon, Kaj nia tero donos siajn produktojn.
Az Örökkévaló is adja a jót és országunk megadja termését.
13 Justeco iros antaŭ Li Kaj faros vojon por Liaj paŝoj.
Igazság járjon előtte s útnak eressze lépteit.

< Psalmaro 85 >