< Psalmaro 85 >

1 Al la ĥorestro. Psalmo de la Koraĥidoj. Vi korfavoris, ho Eternulo, Vian landon, Vi revenigis la forkaptitojn de Jakob;
Yahweh, you have been kind to [us people who live in] this land; you have enabled [us] Israeli people to become prosperous again.
2 Vi pardonis la kulpon de Via popolo, Vi kovris ĉiujn ĝiajn pekojn. (Sela)
You forgave [us], your people, for the sins that we had committed; you pardoned [us] for all our sins [DOU].
3 Vi retenis Vian tutan koleron, Forlasis Vian furiozon.
You stopped being angry [with us] and turned away from severely punishing [us].
4 Turnu Vin al ni, ho Dio de nia savo, Kaj ĉesigu Vian koleron kontraŭ ni.
Now, God, the one who saves/rescues us, (restore us/make us prosperous again) and stop being angry with us!
5 Ĉu eterne Vi nin koleros, Daŭrigos Vian koleron de generacio al generacio?
(Will you continue to be angry with us forever?/Please do not continue to be angry with us forever.) [DOU, RHQ]
6 Ĉu Vi ne revivigos nin denove, Ke Via popolo ĝoju per Vi?
Please enable us [RHQ] to prosper again in order that [we], your people, will rejoice about what you [have done for us].
7 Aperigu al ni, ho Eternulo, Vian favoron, Kaj Vian helpon donu al ni.
Yahweh, by rescuing us [from our troubles/difficulties], show us that you faithfully love us.
8 Mi aŭdu, kion diras Dio, la Eternulo; Ĉar Li deklaros pacon al Sia popolo kaj al Siaj fideluloj, Ke ili ne reiru al malsaĝeco.
I want to listen to what Yahweh [our] God says, because he promises/says that he will enable [us], his people, to live peacefully, if we do not return to doing foolish things.
9 Jam proksima estas Lia helpo al tiuj, kiuj Lin timas, Por ke ekregu honoro en nia lando.
He is surely ready to save/rescue those who revere him, in order that [his] glory/splendor will be seen in our land.
10 Bono kaj vero renkontiĝas, Justeco kaj paco sin kisas.
[When that happens], he will both faithfully love us and faithfully [do for us what he promised to do] [PRS]; and we will act/behave righteously, and he will give us peace, which will be like a kiss that he gives us.
11 Vero elkreskas el la tero, Kaj justeco rigardas el la ĉielo.
Here on earth, we will (be loyal to/continually believe in) God, and from heaven, God will act justly/fairly [toward us].
12 Kaj la Eternulo donos bonon, Kaj nia tero donos siajn produktojn.
Yes, Yahweh will do good things [for us], and there will be great harvests in our land.
13 Justeco iros antaŭ Li Kaj faros vojon por Liaj paŝoj.
[Yahweh always acts] righteously [PRS, MET]; he acts righteously wherever he goes.

< Psalmaro 85 >