< Psalmaro 83 >

1 Kanto-psalmo de Asaf. Ho Dio, ne silentu; Ne estu senparola kaj ne restu trankvila, ho Dio!
A song. A psalm of Asaph. God, do not be silent! Do not ignore us and remain unmoved, God.
2 Ĉar jen Viaj malamikoj ekbruis, Kaj Viaj malamantoj levis la kapon.
Look, your enemies are making a commotion, and those who hate you have raised their heads.
3 Kontraŭ Via popolo ili sekrete konspiras, Kaj ili konsiliĝas kontraŭ Viaj gardatoj.
They conspire against your people and plan together against your protected ones.
4 Ili diris: Ni iru, kaj ni ekstermu ilin el inter la popoloj, Ke oni ne plu rememoru la nomon de Izrael.
They have said, “Come, and let us destroy them as a nation. Then the name of Israel will no longer be remembered.”
5 Ĉar ili unuanime interkonsentis, Ili faris interligon kontraŭ Vi:
They have schemed together with one strategy; against you they have made an alliance.
6 La tendoj de Edom kaj la Iŝmaelidoj, Moab kaj la Hagaridoj,
This includes the tents of Edom and the Ishmaelites, and the people of Moab and the Hagrites, who plot together with
7 Gebal kaj Amon kaj Amalek, La Filiŝtoj kun la loĝantoj de Tiro;
Gebal, Ammon, Amalek; it also includes Philistia and the inhabitants of Tyre.
8 Ankaŭ Asirio aliĝis al ili Kaj fariĝis helpo al la idoj de Lot. (Sela)
Assyria also is allied with them; they are helping the descendants of Lot. (Selah)
9 Faru al ili, kiel al Midjan, Kiel al Sisera, kiel al Jabin ĉe la torento Kiŝon,
Do to them as you did to Midian, as you did to Sisera and to Jabin at the Kishon River.
10 Kiuj estis ekstermitaj en En-Dor Kaj fariĝis sterko por la tero.
They perished at Endor and became like manure for the earth.
11 Agu kun iliaj princoj kiel kun Oreb kaj Zeeb, Kaj kun ĉiuj iliaj estroj kiel kun Zebaĥ kaj Calmuna,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna.
12 Kiuj diris: Ni ekposedu la loĝejon de Dio!
They said, “Let us take for ourselves the pastures of God.”
13 Ho mia Dio, similigu ilin al turniĝanta polvo, Al pajlrestaĵo antaŭ vento.
My God, make them like the whirling dust, like chaff before the wind,
14 Kiel fajro bruligas arbaron, Kaj kiel flamo bruldezertigas montojn,
like the fire that burns the forest, and like the flame that sets the mountains on fire.
15 Tiel pelu ilin per Via ventego, Kaj per Via fulmotondro ilin timigu.
Chase them with your strong wind, and terrify them with your windstorm.
16 Plenigu ilian vizaĝon per malhonoro, Por ke ili turniĝu al Via nomo, ho Eternulo.
Fill their faces with shame so that they might seek your name, Yahweh.
17 Ili estu hontigitaj kaj timigitaj por ĉiam, Ili malhonoriĝu kaj pereu.
May they be put to shame and be terrified forever; may they perish in disgrace.
18 Kaj ili eksciu, ke Vi, kies nomo estas ETERNULO, Estas sola Plejaltulo super la tuta tero.
Then they will know that you alone, Yahweh, are the Most High over all the earth.

< Psalmaro 83 >