< Psalmaro 83 >
1 Kanto-psalmo de Asaf. Ho Dio, ne silentu; Ne estu senparola kaj ne restu trankvila, ho Dio!
A song, a psalm of Asaph. Do not keep silent, O God: hold not your peace, be not still, God.
2 Ĉar jen Viaj malamikoj ekbruis, Kaj Viaj malamantoj levis la kapon.
For see! Your enemies roar, those who hate you lift up their heads,
3 Kontraŭ Via popolo ili sekrete konspiras, Kaj ili konsiliĝas kontraŭ Viaj gardatoj.
laying crafty plans for your people, and plotting against those you treasure.
4 Ili diris: Ni iru, kaj ni ekstermu ilin el inter la popoloj, Ke oni ne plu rememoru la nomon de Izrael.
“Come, let us wipe them out as a nation, so Israel’s name will be mentioned no more.”
5 Ĉar ili unuanime interkonsentis, Ili faris interligon kontraŭ Vi:
For, conspiring with one accord, they have made a league against you
6 La tendoj de Edom kaj la Iŝmaelidoj, Moab kaj la Hagaridoj,
Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagrites.
7 Gebal kaj Amon kaj Amalek, La Filiŝtoj kun la loĝantoj de Tiro;
Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, with the people of Tyre;
8 Ankaŭ Asirio aliĝis al ili Kaj fariĝis helpo al la idoj de Lot. (Sela)
Syria, too, is confederate, they have strengthened the children of Lot. (Selah)
9 Faru al ili, kiel al Midjan, Kiel al Sisera, kiel al Jabin ĉe la torento Kiŝon,
Deal with them as you dealt with Midian, with Sisera, with Jabin, at the torrent of Kishon,
10 Kiuj estis ekstermitaj en En-Dor Kaj fariĝis sterko por la tero.
who at Endor were destroyed, and became dung for the field.
11 Agu kun iliaj princoj kiel kun Oreb kaj Zeeb, Kaj kun ĉiuj iliaj estroj kiel kun Zebaĥ kaj Calmuna,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Kiuj diris: Ni ekposedu la loĝejon de Dio!
who said, “Let us take for ourselves the meadows of God.”
13 Ho mia Dio, similigu ilin al turniĝanta polvo, Al pajlrestaĵo antaŭ vento.
Whirl them, my God, like dust, like stubble before the wind.
14 Kiel fajro bruligas arbaron, Kaj kiel flamo bruldezertigas montojn,
As the fire that kindles the forest, as flame that sets mountains ablaze,
15 Tiel pelu ilin per Via ventego, Kaj per Via fulmotondro ilin timigu.
so with your tempest pursue them, terrify them with your hurricane.
16 Plenigu ilian vizaĝon per malhonoro, Por ke ili turniĝu al Via nomo, ho Eternulo.
Make them blush with shame; until they seek your name, O Lord.
17 Ili estu hontigitaj kaj timigitaj por ĉiam, Ili malhonoriĝu kaj pereu.
Everlasting shame and confusion, disgrace and destruction be theirs.
18 Kaj ili eksciu, ke Vi, kies nomo estas ETERNULO, Estas sola Plejaltulo super la tuta tero.
Teach those who you alone are most high over all the earth.