< Psalmaro 83 >
1 Kanto-psalmo de Asaf. Ho Dio, ne silentu; Ne estu senparola kaj ne restu trankvila, ho Dio!
A Canticle Psalm of Asaph. O God, who will ever be like you? Do not be silent, and do not be unmoved, O God.
2 Ĉar jen Viaj malamikoj ekbruis, Kaj Viaj malamantoj levis la kapon.
For behold, your enemies have sounded off, and those who hate you have carried out a head.
3 Kontraŭ Via popolo ili sekrete konspiras, Kaj ili konsiliĝas kontraŭ Viaj gardatoj.
They have acted with malice in counsel over your people, and they have plotted against your holy ones.
4 Ili diris: Ni iru, kaj ni ekstermu ilin el inter la popoloj, Ke oni ne plu rememoru la nomon de Izrael.
They have said, “Come, let us scatter them from the nations and not allow the name of Israel to be remembered any longer.”
5 Ĉar ili unuanime interkonsentis, Ili faris interligon kontraŭ Vi:
For they plotted unanimously. Joined together against you, they ordained a covenant:
6 La tendoj de Edom kaj la Iŝmaelidoj, Moab kaj la Hagaridoj,
the tabernacle of Edomites and Ishmaelites, and Moab and the Hagarites,
7 Gebal kaj Amon kaj Amalek, La Filiŝtoj kun la loĝantoj de Tiro;
and Gebal, and Ammon, and Amalek, the foreigners among the inhabitants of Tyre.
8 Ankaŭ Asirio aliĝis al ili Kaj fariĝis helpo al la idoj de Lot. (Sela)
For even Assur comes with them. They have become the helpers of the sons of Lot.
9 Faru al ili, kiel al Midjan, Kiel al Sisera, kiel al Jabin ĉe la torento Kiŝon,
Do to them as you did to Midian and Sisera, just as to Jabin at the torrent of Kishon.
10 Kiuj estis ekstermitaj en En-Dor Kaj fariĝis sterko por la tero.
They perished at Endor, and they became like the dung of the earth.
11 Agu kun iliaj princoj kiel kun Oreb kaj Zeeb, Kaj kun ĉiuj iliaj estroj kiel kun Zebaĥ kaj Calmuna,
Set their leaders to be like Oreb and Zeeb, and Zebah and Zalmunna: all their leaders
12 Kiuj diris: Ni ekposedu la loĝejon de Dio!
who said, “Let us possess the Sanctuary of God for an inheritance.”
13 Ho mia Dio, similigu ilin al turniĝanta polvo, Al pajlrestaĵo antaŭ vento.
My God, set them like a wheel, and like stubble before the face of the wind.
14 Kiel fajro bruligas arbaron, Kaj kiel flamo bruldezertigas montojn,
Set them like a fire burning up the forest, and like a flame burning up the mountains.
15 Tiel pelu ilin per Via ventego, Kaj per Via fulmotondro ilin timigu.
So will you pursue them in your tempest, and disturb them in your wrath.
16 Plenigu ilian vizaĝon per malhonoro, Por ke ili turniĝu al Via nomo, ho Eternulo.
Fill their faces with shame, and they will seek your name, O Lord.
17 Ili estu hontigitaj kaj timigitaj por ĉiam, Ili malhonoriĝu kaj pereu.
Let them be ashamed and troubled, from age to age, and let them be confounded and perish.
18 Kaj ili eksciu, ke Vi, kies nomo estas ETERNULO, Estas sola Plejaltulo super la tuta tero.
And let them know that the Lord is your name. You alone are the Most High in all the earth.