< Psalmaro 81 >
1 Al la ĥorestro. Por la gitito. De Asaf. Laŭte kantu al Dio, nia forto; Ĝoje kriu al la Dio de Jakob.
For the chief musician; set to the Gittith style. A psalm of Asaph. Sing aloud to God our strength; shout out for joy to the God of Jacob.
2 Sonigu kanton, donu tamburinon, Ĉarman harpon, kaj psalteron.
Sing a song and play the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
3 Muziku per korno en novmonato, Je la plenluno, en la tago de nia festo.
Blow the trumpet on the day of the new moon, on the day of the full moon, when our feast day begins.
4 Ĉar ĝi estas leĝo por Izrael Kaj ordono de la Dio de Jakob.
For it is a statute for Israel, a decree given by the God of Jacob.
5 Li aranĝis ĝin kiel ateston por Jozef, Kiam Li eliris kontraŭ la landon Egiptan. Lingvon, kiun mi ne konas, mi aŭdis:
He issued it as a regulation in Joseph when he went against the land of Egypt, where I heard a voice that I did not recognize:
6 Mi liberigis lian dorson de ŝarĝo, Liaj manoj liberiĝis de korboj.
“I removed the burden from his shoulder; his hands were freed from holding the basket.
7 En la mizero vi vokis, kaj Mi vin helpis; Mi respondis al vi en mistera loko de tondro; Mi esploris vin ĉe la akvo de Malpaco. (Sela)
In your distress you called out, and I helped you; I answered you from a dark thundercloud. I tested you at the waters of Meribah. (Selah)
8 Aŭdu, ho Mia popolo, Mi atestos al vi; Ho Izrael, se vi Min aŭskultus!
Listen, my people, for I will warn you, Israel, if you would only listen to me!
9 Ne estu ĉe vi alia dio; Kaj ne adoru fremdan dion.
There must be no foreign god among you; you must not worship any foreign god.
10 Mi estas la Eternulo, via Dio, Kiu elkondukis vin el la lando Egipta; Malfermu larĝe vian buŝon, kaj Mi ĝin plenigos.
I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
11 Sed Mia popolo ne aŭskultis Mian voĉon, Izrael ne obeis Min.
But my people did not listen to my words; Israel did not obey me.
12 Kaj Mi lasis ilin al la kaprico de ilia koro, Ke ili iru laŭ siaj intencoj.
So I gave them over to their own stubborn way so that they might do what seemed right to them.
13 Ho, se Mia popolo aŭskultus Min, Se Izrael irus per Miaj vojoj!
Oh, that my people would listen to me; oh, that my people would walk in my paths.
14 Rapide Mi faligus iliajn malamikojn, Kaj kontraŭ iliajn premantojn Mi direktus Mian manon.
Then I would quickly subdue their enemies and turn my hand against their oppressors.
15 La malamantoj de la Eternulo humiliĝus antaŭ Li, Kaj ilia bonstato estus eterna.
May those who hate Yahweh cringe in fear before him! May they be humiliated forever.
16 Kaj Mi manĝigus al ili grason de tritiko, Kaj Mi satigus vin per mielo el roko.
I would feed Israel with the finest wheat; I would satisfy you with honey out of the rock.”