< Psalmaro 81 >
1 Al la ĥorestro. Por la gitito. De Asaf. Laŭte kantu al Dio, nia forto; Ĝoje kriu al la Dio de Jakob.
“For the leader of the music. On the Gittith. A psalm of Asaph.” Sing joyfully to God, our strength! Shout with gladness to the God of Jacob!
2 Sonigu kanton, donu tamburinon, Ĉarman harpon, kaj psalteron.
Raise a song, and strike the timbrel, The sweet-sounding harp, and the psaltery!
3 Muziku per korno en novmonato, Je la plenluno, en la tago de nia festo.
Blow the trumpet at the new moon; At the full moon, also, on our festal day!
4 Ĉar ĝi estas leĝo por Izrael Kaj ordono de la Dio de Jakob.
For this is a statute for Israel, A law of the God of Jacob;
5 Li aranĝis ĝin kiel ateston por Jozef, Kiam Li eliris kontraŭ la landon Egiptan. Lingvon, kiun mi ne konas, mi aŭdis:
He appointed it as a memorial in Joseph, When he went out of the land of Egypt, Where he heard a language which he knew not.
6 Mi liberigis lian dorson de ŝarĝo, Liaj manoj liberiĝis de korboj.
“I relieved [[said he]] thy shoulders from their burden; Thy hands were removed from the hod.
7 En la mizero vi vokis, kaj Mi vin helpis; Mi respondis al vi en mistera loko de tondro; Mi esploris vin ĉe la akvo de Malpaco. (Sela)
Thou didst call in trouble, and I delivered thee; In the secret place of thunder I answered thee; I proved thee at the waters of Meribah. (Pause)
8 Aŭdu, ho Mia popolo, Mi atestos al vi; Ho Izrael, se vi Min aŭskultus!
Hear, O my people! and I will admonish thee! O Israel! that thou wouldst hearken to me!
9 Ne estu ĉe vi alia dio; Kaj ne adoru fremdan dion.
Let there be no strange god within thee, Nor worship thou any foreign god!
10 Mi estas la Eternulo, via Dio, Kiu elkondukis vin el la lando Egipta; Malfermu larĝe vian buŝon, kaj Mi ĝin plenigos.
I Jehovah am thy God, Who brought thee out of the land of Egypt: Open wide thy mouth, and I will fill it!
11 Sed Mia popolo ne aŭskultis Mian voĉon, Izrael ne obeis Min.
But my people would not listen to my voice, And Israel would not hearken to me.
12 Kaj Mi lasis ilin al la kaprico de ilia koro, Ke ili iru laŭ siaj intencoj.
So I gave them up to the obstinacy of their hearts, And they walked according to their own devices.
13 Ho, se Mia popolo aŭskultus Min, Se Izrael irus per Miaj vojoj!
“O that my people had hearkened to me! That Israel had walked in my ways!
14 Rapide Mi faligus iliajn malamikojn, Kaj kontraŭ iliajn premantojn Mi direktus Mian manon.
Soon would I have brought low their enemies, And turned my hand against their adversaries.
15 La malamantoj de la Eternulo humiliĝus antaŭ Li, Kaj ilia bonstato estus eterna.
The haters of Jehovah should have become suppliants to them, And their prosperity should have endured for ever.
16 Kaj Mi manĝigus al ili grason de tritiko, Kaj Mi satigus vin per mielo el roko.
With the finest of the wheat I would have fed them, And with honey out of the rock would I have satisfied them.”