< Psalmaro 81 >

1 Al la ĥorestro. Por la gitito. De Asaf. Laŭte kantu al Dio, nia forto; Ĝoje kriu al la Dio de Jakob.
[For the Chief Musician. On an instrument of Gath. By Asaph.] Sing aloud to God, our strength. Make a joyful shout to the God of Jacob.
2 Sonigu kanton, donu tamburinon, Ĉarman harpon, kaj psalteron.
Raise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
3 Muziku per korno en novmonato, Je la plenluno, en la tago de nia festo.
Blow the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
4 Ĉar ĝi estas leĝo por Izrael Kaj ordono de la Dio de Jakob.
For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
5 Li aranĝis ĝin kiel ateston por Jozef, Kiam Li eliris kontraŭ la landon Egiptan. Lingvon, kiun mi ne konas, mi aŭdis:
He appointed it in Joseph for a testimony, when he went out over the land of Egypt, I heard a language that I did not know.
6 Mi liberigis lian dorson de ŝarĝo, Liaj manoj liberiĝis de korboj.
"I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
7 En la mizero vi vokis, kaj Mi vin helpis; Mi respondis al vi en mistera loko de tondro; Mi esploris vin ĉe la akvo de Malpaco. (Sela)
You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah." (Selah)
8 Aŭdu, ho Mia popolo, Mi atestos al vi; Ho Izrael, se vi Min aŭskultus!
"Hear, my people, and I will testify to you, Israel, if you would listen to me.
9 Ne estu ĉe vi alia dio; Kaj ne adoru fremdan dion.
There shall be no strange god in you, neither shall you worship any foreign god.
10 Mi estas la Eternulo, via Dio, Kiu elkondukis vin el la lando Egipta; Malfermu larĝe vian buŝon, kaj Mi ĝin plenigos.
I am the LORD, your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
11 Sed Mia popolo ne aŭskultis Mian voĉon, Izrael ne obeis Min.
But my people did not listen to my voice. Israel desired none of me.
12 Kaj Mi lasis ilin al la kaprico de ilia koro, Ke ili iru laŭ siaj intencoj.
So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
13 Ho, se Mia popolo aŭskultus Min, Se Izrael irus per Miaj vojoj!
Oh that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways.
14 Rapide Mi faligus iliajn malamikojn, Kaj kontraŭ iliajn premantojn Mi direktus Mian manon.
I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
15 La malamantoj de la Eternulo humiliĝus antaŭ Li, Kaj ilia bonstato estus eterna.
The haters of the LORD would cringe before him, and their punishment would last forever.
16 Kaj Mi manĝigus al ili grason de tritiko, Kaj Mi satigus vin per mielo el roko.
And he would have fed him with the finest wheat, and satisfied you with honey from the rock."

< Psalmaro 81 >