< Psalmaro 81 >

1 Al la ĥorestro. Por la gitito. De Asaf. Laŭte kantu al Dio, nia forto; Ĝoje kriu al la Dio de Jakob.
For the end, a Psalm for Asaph, concerning the wine presses. Rejoice you in God our helper; shout aloud to the God of Jacob.
2 Sonigu kanton, donu tamburinon, Ĉarman harpon, kaj psalteron.
Take a psalm, and produce the timbrel, the pleasant lute with the harp.
3 Muziku per korno en novmonato, Je la plenluno, en la tago de nia festo.
Blow the trumpet at the new moon, in the glorious day of your feast.
4 Ĉar ĝi estas leĝo por Izrael Kaj ordono de la Dio de Jakob.
For [this] is an ordinance for Israel, and a statute of the God of Jacob.
5 Li aranĝis ĝin kiel ateston por Jozef, Kiam Li eliris kontraŭ la landon Egiptan. Lingvon, kiun mi ne konas, mi aŭdis:
He made it [to be] a testimony in Joseph, when he came forth out of the land of Egypt: he heard a language which he understood not.
6 Mi liberigis lian dorson de ŝarĝo, Liaj manoj liberiĝis de korboj.
He removed his back from burdens: his hands slaved in making the baskets.
7 En la mizero vi vokis, kaj Mi vin helpis; Mi respondis al vi en mistera loko de tondro; Mi esploris vin ĉe la akvo de Malpaco. (Sela)
You did call upon me in trouble, and I delivered you; I heard you in the secret place of the storm: I proved you at the water of Strife. (Pause)
8 Aŭdu, ho Mia popolo, Mi atestos al vi; Ho Izrael, se vi Min aŭskultus!
Hear, my people, and I will speak to you, O Israel; and I will testify to you: if you will listen to me;
9 Ne estu ĉe vi alia dio; Kaj ne adoru fremdan dion.
there shall be no new god in you; neither shall you worship a strange god.
10 Mi estas la Eternulo, via Dio, Kiu elkondukis vin el la lando Egipta; Malfermu larĝe vian buŝon, kaj Mi ĝin plenigos.
For I am the Lord your God, that brought you out of the land of Egypt: open your mouth wide, and I will fill it.
11 Sed Mia popolo ne aŭskultis Mian voĉon, Izrael ne obeis Min.
But my people listened not to my voice; and Israel gave no heed to me.
12 Kaj Mi lasis ilin al la kaprico de ilia koro, Ke ili iru laŭ siaj intencoj.
So I let them go after the ways of their own hearts: they will go on in their own ways.
13 Ho, se Mia popolo aŭskultus Min, Se Izrael irus per Miaj vojoj!
If my people had listened to me, if Israel had walked in my ways,
14 Rapide Mi faligus iliajn malamikojn, Kaj kontraŭ iliajn premantojn Mi direktus Mian manon.
I should have put down their enemies very quickly, and should have laid my hand upon those that afflicted them.
15 La malamantoj de la Eternulo humiliĝus antaŭ Li, Kaj ilia bonstato estus eterna.
The Lord's enemies [should have] lied to him: but their time shall be for ever.
16 Kaj Mi manĝigus al ili grason de tritiko, Kaj Mi satigus vin per mielo el roko.
And he fed them with the fat of wheat; and satisfied them with honey out of the rock.

< Psalmaro 81 >