< Psalmaro 80 >

1 Al la ĥorestro. Por ŝoŝanoj. Atesto de Asaf. Psalmo. Ho Paŝtisto de Izrael, aŭskultu; Vi, kiu kondukas Jozefon, kiel ŝafojn, Vi, kiu sidas sur keruboj, aperu!
in finem pro his qui commutabuntur testimonium Asaph psalmus qui regis Israhel intende qui deducis tamquam oves Ioseph qui sedes super cherubin manifestare
2 Antaŭ Efraim kaj Benjamen kaj Manase veku Vian forton, Kaj venu, por savi nin.
coram Effraim et Beniamin et Manasse excita potentiam tuam et veni ut salvos facias nos
3 Ho Dio, revenigu nin kaj lumigu Vian vizaĝon, Por ke ni estu savitaj.
Deus converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
4 Ho Eternulo, Dio Cebaot, Ĝis kiam Vi kolere repuŝos la preĝon de Via popolo?
Domine Deus virtutum quousque irasceris super orationem servi tui
5 Vi manĝigis al ili panon larman, Kaj Vi trinkigis al ili larmojn per granda mezuro.
cibabis nos pane lacrimarum et potum dabis nobis in lacrimis in mensura
6 Vi faris nin objekto de disputo por niaj najbaroj; Kaj niaj malamikoj nin mokas.
posuisti nos in contradictionem vicinis nostris et inimici nostri subsannaverunt nos
7 Ho Dio Cebaot! revenigu nin kaj lumigu Vian vizaĝon, Por ke ni estu savitaj.
Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
8 Vinberbranĉon el Egiptujo Vi elportis, Vi forpelis popolojn kaj ĝin plantis;
vineam de Aegypto transtulisti eiecisti gentes et plantasti eam
9 Vi purigis lokon por ĝi; Kaj ĝi profundigis siajn radikojn kaj plenigis la tutan landon;
dux itineris fuisti in conspectu eius et plantasti radices eius et implevit terram
10 Montojn kovris ĝia ombro, Kaj ĝiaj branĉoj fariĝis kiel cedroj de Dio.
operuit montes umbra eius et arbusta eius cedros Dei
11 Ĝi etendis siajn branĉojn ĝis la maro Kaj siajn branĉetojn ĝis la Rivero.
extendit palmites suos usque ad mare et usque ad Flumen propagines eius
12 Kial Vi detruis ĝiajn barilojn, Ke ĉiuj pasantoj ĝin ŝiras?
ut quid destruxisti maceriam eius et vindemiant eam omnes qui praetergrediuntur viam
13 Subfosas ĝin arbara apro, Kaj kampa besto ĝin mordas.
exterminavit eam aper de silva et singularis ferus depastus est eam
14 Ho Dio Cebaot, returniĝu; Rigardu el la ĉielo kaj vidu, kaj rememoru tiun vinbertrunkon,
Deus virtutum convertere respice de caelo et vide et visita vineam istam
15 Kaj ŝirmu tion, kion plantis Via dekstra mano, Kaj la kreskaĵidon, kiun Vi fortikigis por Vi.
et perfice eam quam plantavit dextera tua et super filium quem confirmasti tibi
16 Ĝi estas bruligita de fajro, krevinta; De Via minaca vizaĝo ili pereis.
incensa igni et suffossa ab increpatione vultus tui peribunt
17 Via brako estu super la viro de Via dekstra mano, Super la homido, kiun Vi fortikigis por Vi.
fiat manus tua super virum dexterae tuae et super filium hominis quem confirmasti tibi
18 Kaj ni ne foriros de Vi; Vivigu nin, kaj ni vokos Vian nomon.
et non discedimus a te vivificabis nos et nomen tuum invocabimus
19 Ho Eternulo, Dio Cebaot! revenigu nin, lumigu Vian vizaĝon, Por ke ni estu savitaj.
Domine Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus

< Psalmaro 80 >