< Psalmaro 8 >

1 Al la ĥorestro. Por la gitito. Psalmo de David. Ho Eternulo, nia Sinjoro, Kiel majesta estas Via nomo sur la tuta tero! Vi levis Vian gloron super la ĉielon.
[For the Chief Musician; on an instrument of Gath. A Psalm by David.] LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth. You have put your glory upon the heavens.
2 Per la buŝo de junaj infanoj kaj suĉinfanoj Vi fondis al Vi potencon kontraŭ Viaj malamikoj, Por kvietigi la malamikon kaj la venĝemulon.
From the lips of children and infants you have established praise, because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.
3 Kiam mi rigardas Vian ĉielon, la faron de Viaj fingroj, La lunon kaj la stelojn, kiujn Vi estigis:
When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars which you have set in place;
4 Kio estas homo, ke Vi lin memoras? Kio estas homido, ke Vi pensas pri li?
what is man, that you think of him, and the son of man that you care for him?
5 Vi malaltigis lin malmulte antaŭ Dio; Per honoro kaj beleco Vi lin kronis.
For you have made him a little lower than the angels. You have crowned him with glory and honor,
6 Vi faris lin reganto super la faritaĵoj de Viaj manoj; Ĉion Vi metis sub liajn piedojn:
and you made him ruler over the works of your hands. You have put all things under his feet:
7 Ŝafojn kaj bovojn ĉiujn Kaj ankaŭ la sovaĝajn bestojn,
all sheep and cattle, and also the wild animals,
8 La birdojn de la ĉielo kaj la fiŝojn de la maro, Ĉion, kio iras la vojojn de la maroj.
the birds of the sky, and the fish of the sea, whatever passes through the paths of the seas.
9 Ho Eternulo, nia Sinjoro, Kiel majesta estas Via nomo sur la tuta tero!
LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth.

< Psalmaro 8 >