< Psalmaro 76 >
1 Al la ĥorestro. Por kordaj instrumentoj. Psalmo de Asaf. Kanto. Dio estas konata en Judujo; Granda estas Lia nomo en Izrael.
“To the chief musician on Neginoth, a psalm or song of Assaph.” In Judah hath God been made known: in Israel is his name great.
2 En Salem estas Lia tendo, Kaj Lia loĝejo sur Cion.
And in Salem was his tabernacle made, and his dwelling-place in Zion.
3 Tie Li rompis la sagojn de pafarko, Ŝildon, glavon, kaj militon. (Sela)
There broke he the shining arrows of the bow, shield, and sword, and battle. (Selah)
4 Vi estas majesta kaj potenca sur la sovaĝbestaj montoj.
Thou art more brilliant, more excellent than the mountains [full] of prey.
5 Senarmiĝis la fortkoruloj, endormiĝis; Kaj ĉiuj militistoj restis kvazaŭ sen manoj.
Bereft of reason are the stouthearted, they slumber their sleep: and none of the men of might have found [the use of] their hands.
6 De Via minaco, ho Dio de Jakob, Paraliziĝis rajdisto kaj ĉevalo.
From thy rebuke, O God of Jacob, lie in deep sleep both chariot and horse.
7 Vi, Vi estas timinda; Kaj kiu restos staranta antaŭ Vi, kiam ekflamas Via kolero?
Thou—thou art to be feared: and who may stand in thy sight when once thy anger [is kindled]?
8 El la ĉielo Vi aŭdigis juĝon; La tero ektimis kaj eksilentis,
From heaven hast thou caused [thy] sentence to be heard: the earth feared, and became still,
9 Kiam Dio leviĝis, por juĝi, Por savi ĉiujn humilulojn sur la tero. (Sela)
When God rose to judgment, to save all the lowly of the earth. (Selah)
10 Ĉar la kolero de homo fariĝas Via gloro, Kiam Vi zonas Vin per la resto de Via kolero.
For the fury of man shall praise thee: the remainder of the fury wilt thou gird about thee.
11 Faru kaj plenumu promesojn al la Eternulo, via Dio; Vi ĉiuj, kiuj Lin ĉirkaŭas, alportu donacojn al la Timindulo.
Make vows, and pay [them] unto the Lord your God, all ye that are round about him: let men bring presents unto him that exciteth fear.
12 Li humiligis la spiriton de potenculoj; Li estas timinda por la reĝoj de la tero.
He will cut down the spirit of the powerful: he is terrible to the kings of the earth.