< Psalmaro 75 >
1 Al la ĥorestro. Por Al-taŝĥet. Psalmo de Asaf. Kanto. Ni gloras Vin, ho Dio, ni gloras Vin; Proksima estas Via nomo; Oni rakontas Viajn miraklojn.
Para o regente, conforme “altachete”; salmo e cântico de Asafe: Louvamos a ti, ó Deus; louvamos, e perto [está] o teu nome; são anunciadas as tuas maravilhas.
2 Kiam Mi elektos tempon, Mi faros justan juĝon.
O que eu recebi, no [tempo] determinado, julgarei de forma justa.
3 Tremas la tero kaj ĉiuj ĝiaj loĝantoj; Mi fortikigis ĝiajn kolonojn. (Sela)
A terra e todos os seus moradores [são] dissolvidos; [porém] eu fortifiquei suas colunas. (Selá)
4 Mi diras al la fanfaronuloj: Ne fanfaronu; Kaj al la malvirtuloj: Ne levu kornon;
Eu disse aos orgulhosos: Não sejais orgulhosos! E aos perversos: Não exalteis o vosso poder!
5 Ne levu supren vian kornon, Ne parolu kun nefleksebla kolo;
Não confieis em vosso poder, nem faleis com arrogância.
6 Ĉar ne de oriento kaj ne de okcidento Kaj ne de la dezerto venas alteco.
Porque a exaltação não vem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto;
7 Nur Dio estas juĝanto; Unu homon Li malaltigas, kaj alian Li altigas.
Mas sim [de] Deus, que é o Juiz; ele abate a um, e exalta a outro.
8 Ĉar la pokalo estas en la mano de la Eternulo, Kaj la vino ŝaŭmas, plena de aromaĵo, kaj Li verŝas el ĝi; Sed nur ĝian feĉon elsuĉos kaj trinkos ĉiuj malvirtuloj de la tero.
Porque o SENHOR [tem] um copo na mão; com vinho espumado, cheio de mistura, e ele o derramará; e os perversos da terra o beberão e sugarão até seus restos.
9 Kaj mi eterne predikos, Mi kantos al la Dio de Jakob.
Mas eu [o] anunciarei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10 Kaj ĉiujn kornojn de la malvirtuloj mi rompos; Altiĝos la kornoj de virtulo.
E cortarei todas as arrogâncias dos perversos; [mas] os rostos dos justos serão exaltados.