< Psalmaro 75 >
1 Al la ĥorestro. Por Al-taŝĥet. Psalmo de Asaf. Kanto. Ni gloras Vin, ho Dio, ni gloras Vin; Proksima estas Via nomo; Oni rakontas Viajn miraklojn.
KE hoomaikai aku nei makou ia oe, e ke Akua, Ke hoomaikai aku nei makou; No ka mea, o ke kokoke ana mai o kou inoa, Ua hoakakaia e kau mau hana kupanaha.
2 Kiam Mi elektos tempon, Mi faros justan juĝon.
Aia loaa ia'u ke anaina, Alaila, e hooponopono au ma ka pololei.
3 Tremas la tero kaj ĉiuj ĝiaj loĝantoj; Mi fortikigis ĝiajn kolonojn. (Sela)
Hehee iho la ka honua me ko ka honua a pau: Na'u no i hookupaa i kona mau kia. (Sila)
4 Mi diras al la fanfaronuloj: Ne fanfaronu; Kaj al la malvirtuloj: Ne levu kornon;
I aku la au i ka poe naaupo, Mai hana naaupo oukou; A i ka poe aia, Mai hookiekie i ka pepeiaohao.
5 Ne levu supren vian kornon, Ne parolu kun nefleksebla kolo;
Mai hookiekie i ko oukou mau pepeiaohao iluna: Mai olelo me ka a-i oolea;
6 Ĉar ne de oriento kaj ne de okcidento Kaj ne de la dezerto venas alteco.
No ka mea, aole mai ka hikina, aole hoi mai ke komohana, Aole hoi mai ke kukuluhema, ka hoomaikaiia.
7 Nur Dio estas juĝanto; Unu homon Li malaltigas, kaj alian Li altigas.
No ka mea, o ke Akua ka Lunakanawai: Ua hoohaahaa oia i kekahi, a ua hookiekie hoi i kekahi.
8 Ĉar la pokalo estas en la mano de la Eternulo, Kaj la vino ŝaŭmas, plena de aromaĵo, kaj Li verŝas el ĝi; Sed nur ĝian feĉon elsuĉos kaj trinkos ĉiuj malvirtuloj de la tero.
No ka mea, he kiaha ka iloko o ka lima o Iehova, He ulaula ka waina, a ua piha i ka mea anoninoniia; Ke ninini nei oia i koloko; Aka, o kona okaoka, oia ka ka poe hewa a pau o ka honua e kowi ai, a e inu.
9 Kaj mi eterne predikos, Mi kantos al la Dio de Jakob.
Aka, e hai mau loa aku no wau; E hemeni aku au i ke Akua o Iakoba.
10 Kaj ĉiujn kornojn de la malvirtuloj mi rompos; Altiĝos la kornoj de virtulo.
O na pepeiaohao a pau o ka poe hewa ka'u e oki aku ai: Aka, e hookiekieia'e na pepeiaohao o ka mea pono.