< Psalmaro 75 >

1 Al la ĥorestro. Por Al-taŝĥet. Psalmo de Asaf. Kanto. Ni gloras Vin, ho Dio, ni gloras Vin; Proksima estas Via nomo; Oni rakontas Viajn miraklojn.
To the choirmaster al-tashcheth a psalm of Asaph a song. We give thanks to you - O God we give thanks and [is] near name your people recount wonders your.
2 Kiam Mi elektos tempon, Mi faros justan juĝon.
If I will take an appointed time I uprightness I will judge.
3 Tremas la tero kaj ĉiuj ĝiaj loĝantoj; Mi fortikigis ĝiajn kolonojn. (Sela)
[are] melting away [the] earth And all inhabitants its I I put in order pillars its (Selah)
4 Mi diras al la fanfaronuloj: Ne fanfaronu; Kaj al la malvirtuloj: Ne levu kornon;
I say to the boasters may not you boast and to the wicked [people] may not you lift up a horn.
5 Ne levu supren vian kornon, Ne parolu kun nefleksebla kolo;
May not you lift up to the height horn your may you speak with a neck arrogance.
6 Ĉar ne de oriento kaj ne de okcidento Kaj ne de la dezerto venas alteco.
For not [is] from [the] going out and from [the] setting place and not from [the] wilderness exaltation.
7 Nur Dio estas juĝanto; Unu homon Li malaltigas, kaj alian Li altigas.
For God [is the] judge this one he brings low and this one he lifts up.
8 Ĉar la pokalo estas en la mano de la Eternulo, Kaj la vino ŝaŭmas, plena de aromaĵo, kaj Li verŝas el ĝi; Sed nur ĝian feĉon elsuĉos kaj trinkos ĉiuj malvirtuloj de la tero.
For a cup [is] in [the] hand of Yahweh and wine it is foaming - full spiced drink and he has poured out some of this surely dregs its they will drain they will drink all [the] wicked [people] of [the] earth.
9 Kaj mi eterne predikos, Mi kantos al la Dio de Jakob.
And I I will declare for ever I will sing praises to [the] God of Jacob.
10 Kaj ĉiujn kornojn de la malvirtuloj mi rompos; Altiĝos la kornoj de virtulo.
And all [the] horns of wicked [people] I will cut off they will be lifted up [the] horns of [the] righteous.

< Psalmaro 75 >