< Psalmaro 75 >

1 Al la ĥorestro. Por Al-taŝĥet. Psalmo de Asaf. Kanto. Ni gloras Vin, ho Dio, ni gloras Vin; Proksima estas Via nomo; Oni rakontas Viajn miraklojn.
“To the chief musician, Al-tashcheth, a psalm or song of Asaph.” We give thanks unto thee, O God, we give thanks, and nigh is thy name: men relate thy wondrous deeds.
2 Kiam Mi elektos tempon, Mi faros justan juĝon.
“For I will take up a fixed time when I will judge uprightly.
3 Tremas la tero kaj ĉiuj ĝiaj loĝantoj; Mi fortikigis ĝiajn kolonojn. (Sela)
The earth and all her inhabitants are melting away: I myself establish firmly her pillars.” (Selah)
4 Mi diras al la fanfaronuloj: Ne fanfaronu; Kaj al la malvirtuloj: Ne levu kornon;
I said unto the arrogant, Deal not arrogantly: and to the wicked, Lift not up the horn.
5 Ne levu supren vian kornon, Ne parolu kun nefleksebla kolo;
Lift not up on high your horn, speak not with a stiffly erect neck.
6 Ĉar ne de oriento kaj ne de okcidento Kaj ne de la dezerto venas alteco.
For neither from the rising [of the sun], nor from [his] setting, nor from the wilderness of mountains [cometh this];
7 Nur Dio estas juĝanto; Unu homon Li malaltigas, kaj alian Li altigas.
But God is the judge: he lowereth one, and lifteth up another,
8 Ĉar la pokalo estas en la mano de la Eternulo, Kaj la vino ŝaŭmas, plena de aromaĵo, kaj Li verŝas el ĝi; Sed nur ĝian feĉon elsuĉos kaj trinkos ĉiuj malvirtuloj de la tero.
For there is a cup in the hand of the Lord, and the wine foameth, it is full of mixture: and he poureth out of the same; but its lees they drain, they drink—all the wicked of the earth.
9 Kaj mi eterne predikos, Mi kantos al la Dio de Jakob.
But I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
10 Kaj ĉiujn kornojn de la malvirtuloj mi rompos; Altiĝos la kornoj de virtulo.
And all the horns of the wicked will I hew off; but the horns of the righteous shall be exalted.

< Psalmaro 75 >